Expand Up
@@ -9,26 +9,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024年03月14日 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org >\n"
"PO-Revision-Date: 2024年12月23日 14:33+0200 \n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr >\n"
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: library/aifc.rst:2
msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
msgstr ""
msgstr ":mod:`aifc` --- Ανάγνωση και εγγραφή AIFF και AIFC αρχείων "
#: library/aifc.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`"
msgstr ""
msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/aifc.py` "
#: library/aifc.rst:19
msgid ""
"The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for "
"details)."
msgstr ""
"Το module :mod:`aifc` είναι κατηργημένο (δείτε το :pep:`PEP 594 <594#aifc>` "
"για λεπτομέρειες)."
#: library/aifc.rst:22
msgid ""
Expand All
@@ -37,6 +39,11 @@ msgid ""
"samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes "
"the ability to compress the audio data."
msgstr ""
"Το module παρέχει υποστήριξη για την ανάγνωση και την εγγραφή AIFF και AIFF-"
"C αρχείων. Το AIFF είναι η μορφή ήχου Audio Interchange File Format, μια "
"μορφή για την αποθήκευση ψηφιακών δειγμάτων ήχου σε ένα αρχείο. Το AIFF-C "
"είναι μια νεότερη έκδοση της μορφής που περιλαμβάνει την δυνατότητα "
"συμπίεσης των δεδομένων ήχου."
#: library/aifc.rst:27
msgid ""
Expand All
@@ -48,6 +55,14 @@ msgid ""
"samplesize`` bytes, and a second's worth of audio consists of ``nchannels * "
"samplesize * framerate`` bytes."
msgstr ""
"Τα αρχεία ήχου έχουν έναν αριθμό παραμέτρων που περιγράφουν τα δεδομένα "
"ήχου. Η συχνότητα δειγματοληψίας ή ο ρυθμός καρέ είναι ο αριθμός των φορών "
"ανά δευτερόλεπτο που δειγματοληπτείται ο ήχος. Ο αριθμός των καναλιών "
"δείχνει αν ο ήχος είναι μονοφωνικός, στερεοφωνικός ή τετραφωνικός. Κάθε καρέ "
"αποτελείται από ένα δείγμα ανά κανάλι. Το μέγεθος δείγματος είναι το μέγεθος "
"σε bytes του κάθε δείγματος. Έτσι ένα καρέ αποτελείται από ``nchannels * "
"samplesize`` bytes, και ένα δευτερόλεπτο ήχου από ``nchannels * samplesize * "
"framerate`` bytes."
#: library/aifc.rst:35
msgid ""
Expand All
@@ -56,10 +71,14 @@ msgid ""
"gives a frame size of 4 bytes (2\\*2), and a second's worth occupies "
"2\\*2\\*44100 bytes (176,400 bytes)."
msgstr ""
"Για παράδειγμα, ο ήχος ποιότητας CD έχει μέγεθος δείγματος δύο bytes (16 "
"bits), χρησιμοποιεί δύο κανάλια (στερεοφωνικός ήχος) και έχει ρυθμό καρέ "
"44.100 καρέ/δευτερόλεπτο. Αυτό δίνει μέγεθος καρέ 4 bytes (2\\*2), και ένα "
"δευτερόλεπτο καταλαμβάνει 2\\*2\\*44100 bytes (176.400 bytes). "
#: library/aifc.rst:40
msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
msgstr ""
msgstr "Το module :mod:`aifc` ορίζει την ακόλουθη συνάρτηση: "
#: library/aifc.rst:45
msgid ""
Expand All
@@ -74,52 +93,79 @@ msgid ""
"func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :"
"keyword:`!with` block completes, the :meth:`~aifc.close` method is called."
msgstr ""
"Ανοίγει ένα αρχείο AIFF ή AIFF-C και επιστρέφει ένα στιγμιότυπο αντικειμένου "
"με μεθόδους που περιγράφονται παρακάτω. Η παράμετρος *file* είναι είτε μια "
"συμβολοσειρά που καθορίζει το όνομα του αρχείου είτε ένα :term:`file "
"object`. Η παράμετρος *mode* πρέπει να είναι ``'r'`` ή ``'rb'`` όταν το "
"αρχείο πρέπει να ανοίξει για ανάγνωση, ή ``'w'`` ή ``'wb'`` όταν το αρχείο "
"πρέπει να ανοίξει για εγγραφή. Αν παραληφθεί, χρησιμοποιείται το ``file."
"mode`` αν υπάρχει, διαφορετικά χρησιμοποιείται το ``'rb'``. Όταν "
"χρησιμοποιείται για εγγραφή, το αντικείμενο αρχείου θα πρέπει να είναι "
"αναζητήσιμο, εκτός αν γνωρίζετε εκ των προτέρων πόσα δείγματα θα γράψετε "
"συνολικά και χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους :meth:`writeframesraw` και :meth:"
"`setnframes`. Η συνάρτηση :func:`.open` μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια "
"δήλωση :keyword:`with`. Όταν ολοκληρωθεί το μπλοκ :keyword:`!with`, καλείται "
"η μέθοδος :meth:`~aifc.close`."
#: library/aifc.rst:56
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr ""
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τη δήλωση :keyword:`with`. "
#: library/aifc.rst:59
msgid ""
"Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the "
"following methods:"
msgstr ""
"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα "
"αρχείο είναι ανοιχτό για ανάγνωση διαθέτουν τις παρακάτω μεθόδους: "
#: library/aifc.rst:65
msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον αριθμό των καναλιών ήχου (1 για μονοφωνικό ήχο, 2 για "
"στερεοφωνικό ήχο)."
#: library/aifc.rst:70
msgid "Return the size in bytes of individual samples."
msgstr ""
msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος σε bytes των μεμονωμένων δειγμάτων. "
#: library/aifc.rst:75
msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)."
msgstr ""
"Επιστρέφει το ρυθμό δειγματοληψίας (αριθμός καρέ ήχου ανά δευτερόλεπτο)."
#: library/aifc.rst:80
msgid "Return the number of audio frames in the file."
msgstr ""
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των καρέ ήχου στο αρχείο. "
#: library/aifc.rst:85
msgid ""
"Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in "
"the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``."
msgstr ""
"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes μήκους 4 που περιγράφει τον τύπο συμπίεσης "
"που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη "
"τιμή είναι ``b'NONE'``."
#: library/aifc.rst:92
msgid ""
"Return a bytes array convertible to a human-readable description of the type "
"of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value "
"is ``b'not compressed'``."
msgstr ""
"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes που μπορεί να μετατραπεί σε αναγνώσιμη "
"περιγραφή του τύπου συμπίεσης που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα "
"αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη τιμή είναι ``b'not compressed'``."
#: library/aifc.rst:99
msgid ""
"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, "
"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:"
"`get\\*` methods."
msgstr ""
"Επιστρέφει μια πλειάδα :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, "
"sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, η οποία είναι "
"ισοδύναμη με την έξοδο των μεθόδων :meth:`get\\*`."
#: library/aifc.rst:106
msgid ""
Expand All
@@ -128,39 +174,53 @@ msgid ""
"mark position in frames from the beginning of the data (an integer), the "
"third is the name of the mark (a string)."
msgstr ""
"Επιστρέφει μια λίστα με δείκτες στο αρχείο ήχου. Ένας δείκτης αποτελείται "
"από μια πλειάδα με τρία στοιχεία. Το πρώτο είναι το αναγνωριστικό του δείκτη "
"(ένας ακέραιος), το δεύτερο είναι η θέση του δείκτη σε καρέ από την αρχή των "
"δεδομένων (ένας ακέραιος), το τρίτο είναι το όνομα του δείκτη (μια "
"συμβολοσειρά)."
#: library/aifc.rst:114
msgid ""
"Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the "
"given *id*."
msgstr ""
"Επιστρέφει την πλειάδα όπως περιγράφεται στη μέθοδο :meth:`getmarkers` για "
"το δείκτη με το δοσμένο *id*. "
#: library/aifc.rst:120
msgid ""
"Read and return the next *nframes* frames from the audio file. The returned "
"data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all "
"channels."
msgstr ""
"Διαβάζει και επιστρέφει τα επόμενα *nframes* καρέ από το αρχείο ήχου. Τα "
"δεδομένα που επιστρέφονται είναι μια αλυσίδα που περιέχει για κάθε καρέ τα "
"αποσυμπιεσμένα δείγματα όλων των καναλιών."
#: library/aifc.rst:127
msgid ""
"Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the "
"beginning."
msgstr ""
"Επαναφέρει τον δείκτη ανάγνωσης. Η επόμενη μέθοδος :meth:`readframes` θα "
"ξεκινήσει από την αρχή."
#: library/aifc.rst:133
msgid "Seek to the specified frame number."
msgstr ""
msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο καθορισμένο αριθμό καρέ. "
#: library/aifc.rst:138
msgid "Return the current frame number."
msgstr ""
msgstr "Επιστρέφει τον τρέχοντα αριθμό καρέ. "
#: library/aifc.rst:143
msgid ""
"Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be "
"used."
msgstr ""
"Κλείνει το αρχείο AIFF. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, το αντικείμενο δεν "
"μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί."
#: library/aifc.rst:146
msgid ""
Expand All
@@ -171,39 +231,55 @@ msgid ""
"Before the first :meth:`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, all "
"parameters except for the number of frames must be filled in."
msgstr ""
"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα "
"αρχείο ανοίγεται για εγγραφή έχουν όλες τις παραπάνω μεθόδους, εκτός από τις "
"μεθόδους :meth:`readframes` και :meth:`setpos`. Επίσης, υπάρχουν οι εξής "
"μέθοδοι. Οι μέθοδοι :meth:`get\\*` μπορούν να κληθούν μόνο αφού έχουν κληθεί "
"οι αντίστοιχες μέθοδοι :meth:`set\\*`. Πριν την πρώτη κλήση των μεθόδων :"
"meth:`writeframes` ή :meth:`writeframesraw`, όλες οι παράμετροι εκτός από "
"τον αριθμό των καρέ πρέπει να είναι συμπληρωμένες."
#: library/aifc.rst:156
msgid ""
"Create an AIFF file. The default is that an AIFF-C file is created, unless "
"the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an "
"AIFF file."
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου AIFF. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο AIFF-"
"C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η προεπιλογή "
"είναι ένα αρχείο AIFF."
#: library/aifc.rst:162
msgid ""
"Create an AIFF-C file. The default is that an AIFF-C file is created, "
"unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is "
"an AIFF file."
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου AIFF-C. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο "
"AIFF-C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η "
"προεπιλογή είναι ένα αρχείο AIFF."
#: library/aifc.rst:169
msgid "Specify the number of channels in the audio file."
msgstr ""
msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των καναλιών στο αρχείο ήχου. "
#: library/aifc.rst:174
msgid "Specify the size in bytes of audio samples."
msgstr ""
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος σε bytes των δειγμάτων ήχου. "
#: library/aifc.rst:179
msgid "Specify the sampling frequency in frames per second."
msgstr ""
msgstr "Καθορίζει τη συχνότητα δειγματοληψίας σε καρέ ανά δευτερόλεπτο. "
#: library/aifc.rst:184
msgid ""
"Specify the number of frames that are to be written to the audio file. If "
"this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support "
"seeking."
msgstr ""
"Καθορίστε τον αριθμό των καρέ που πρέπει να εγγραφούν στο αρχείο ήχου. Εάν "
"αυτή η παράμετρος δεν έχει ρυθμιστεί ή δεν έχει ρυθμιστεί σωστά, το αρχείο "
"πρέπει να υποστηρίζει αναζήτηση. "
#: library/aifc.rst:195
msgid ""
Expand All
@@ -214,69 +290,92 @@ msgid ""
"the following compression types are supported: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, "
"``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
msgstr ""
"Καθορίζει τον τύπο συμπίεσης. Εάν δεν καθοριστεί, τα δεδομένα ήχου δεν θα "
"συμπιεστούν. Στα αρχεία AIFF, η συμπίεση δεν είναι δυνατή. Η παράμετρος "
"όνομα θα πρέπει να είναι μια αναγνώσιμη περιγραφή του τύπου συμπίεσης ως "
"πίνακας byte, ενώ η παράμετρος τύπος θα πρέπει να είναι ένας πίνακας από "
"bytes μήκους 4. Προς το παρόν υποστηρίζονται οι εξής τύποι συμπίεσης: "
"``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
#: library/aifc.rst:205
msgid ""
"Set all the above parameters at once. The argument is a tuple consisting of "
"the various parameters. This means that it is possible to use the result of "
"a :meth:`getparams` call as argument to :meth:`setparams`."
msgstr ""
"Ορίζει όλες τις παραμέτρους παραπάνω ταυτόχρονα. Η παράμετρος είναι μια "
"πλειάδα που αποτελείται από τις διάφορες παραμέτρους. Αυτό σημαίνει ότι "
"είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το αποτέλεσμα μιας κλήσης μεθόδου :meth:"
"`getparams` ως παράμετρος στην μέθοδο :meth:`setparams`."
#: library/aifc.rst:212
msgid ""
"Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the "
"given position. This method can be called at any time before :meth:`close`."
msgstr ""
"Προσθέστε ένα δείκτη με το δοσμένο αναγνωριστικό (μεγαλύτερο από 0), και το "
"δοσμένο όνομα στη δοσμένη θέση. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί οποιαδήποτε "
"στιγμή πριν από την μέθοδο :meth:`close`."
#: library/aifc.rst:219
msgid ""
"Return the current write position in the output file. Useful in combination "
"with :meth:`setmark`."
msgstr ""
"Επιστρέφει την τρέχουσα θέση εγγραφής στο αρχείο εξόδου. Χρήσιμο σε "
"συνδυασμό με τη μέθοδο :meth:`setmark`."
#: library/aifc.rst:225
msgid ""
"Write data to the output file. This method can only be called after the "
"audio file parameters have been set."
msgstr ""
"Γράφει δεδομένα στο αρχείο εξόδου. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί μόνο μετά "
"τη ρύθμιση των παραμέτρων του αρχείου ήχου."
#: library/aifc.rst:237
msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr ""
"Τώρα γίνονται αποδεκτά όλα τα αντικείμενα τύπου :term:`bytes-like object`."
#: library/aifc.rst:234
msgid ""
"Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not "
"updated."
msgstr ""
"Όπως η μέθοδος :meth:`writeframes`, εκτός από το γεγονός ότι η κεφαλίδα του "
"αρχείου ήχου δεν ενημερώνεται."
#: library/aifc.rst:244
msgid ""
"Close the AIFF file. The header of the file is updated to reflect the "
"actual size of the audio data. After calling this method, the object can no "
"longer be used."
msgstr ""
"Κλείστε το αρχείο AIFF. Η κεφαλίδα του αρχείου ενημερώνεται για να αντανακλά "
"το πραγματικό μέγεθος των δεδομένων ήχου. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, "
"το αντικείμενο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πια."
#: library/aifc.rst:10
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr ""
msgstr "Audio Interchange File Format "
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF"
msgstr ""
msgstr "AIFF "
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF-C"
msgstr ""
msgstr "AIFF-C "
#: library/aifc.rst:190
msgid "u-LAW"
msgstr ""
msgstr "u-LAW "
#: library/aifc.rst:190
msgid "A-LAW"
msgstr ""
msgstr "A-LAW "
#: library/aifc.rst:190
msgid "G.722"
msgstr ""
msgstr "G.722 "