Aller au contenu
Wikipédia l'encyclopédie libre

Florence Scovel Shinn

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

La mise en forme de cet article est à améliorer ().

La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».

Comment faire ?

Les points d'amélioration suivants sont les cas les plus fréquents. Le détail des points à revoir est peut-être précisé sur la page de discussion.

  • Les titres sont pré-formatés par le logiciel. Ils ne sont ni en capitales, ni en gras.
  • Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »...
  • Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
  • L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
  • Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
  • Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
  • Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil «  Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
  • Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
  • Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
  • La présentation des références doit suivre les conventions bibliographiques. Il est recommandé d'utiliser les modèles {{Ouvrage}}, {{Chapitre}}, {{Article}}, {{Lien web}} et/ou {{Bibliographie}}. Le mode d'édition visuel peut mettre en forme automatiquement les références.
  • Insérer une infobox (cadre d'informations à droite) n'est pas obligatoire pour parachever la mise en page.

Pour une aide détaillée, merci de consulter Aide:Wikification.

Si vous pensez que ces points ont été résolus, vous pouvez retirer ce bandeau et améliorer la mise en forme d'un autre article.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().

Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires.

Pour les articles homonymes, voir Shin.

Florence Scovel Shinn née le à Camden dans le New Jersey et morte le à New-York, est une autrice, illustratrice, enseignante américaine.

Elle est une des figures majeures de la Nouvelle Pensée.

Biographie

[modifier | modifier le code ]

Fille de Emily Hopkinson, descendante de Francis Hopkinson l'un des signataires de la Déclaration d'indépendance des États-Unis et de Alden Cortlandt Scovel, elle a fait des études de beaux arts à la Pennsylvania Academy of the Fine Arts et elle a épousé le peintre et graveur Everett Shinn.

Elle est aussi connue sous le pseudonyme Flossie Scovel[1] .

Éditions américaines

[modifier | modifier le code ]

Traductions francophones

[modifier | modifier le code ]
  • Votre parole est une baguette magique : suite au Jeu de la vie et comment le jouer , traduit de l'américain par P. Le Corre, Paris, Éditions Astra , 1954.
  • Le Jeu de la vie et comment le jouer : traduit de l'anglais par Mme Robert Sterling. 2de édition, Paris, Éditions Astra , 1952.
  • La Porte secrète menant à la réussite, traduit de l'anglais par Jeanne Denis, Paris, Éditions Astra , 1956.
  • Votre parole est une baguette magique..., traduit de l'américain, Paris : Éditions Astra , 1976.
  • Le jeu de la vie et comment le joue traduit de l'anglais par Dr Mary Sterling,Paris, Éditions Astra , cop. 1941, impr. 2007.
  • La voie magique de l'intuition Florence Scovel Shinn [narration : Sarah A.] ; [musique : Alexandre Stanké] ; [traduction : Anne-Marie Deraspe].

Illustratrice

[modifier | modifier le code ]
  • Dessins pour To Arcady de Beatrice Hanscom in The Century Magazine, août 1900[2] .
  • (en-US) William Dean Howells (ill. Florence Scovel Shinn (), The Flight of Pony Baker : A Boy's Town Story, New York,, Harper & Brothers, , 222 p. (OCLC 845932 ),
  • (en-US) Andrew Caster (ill. Florence Scovel Shinn), Pearl Island, New York et Londres, Harper & Bros, , 267 p. (OCLC 559732960 )
  • Coniston de Winston Churchill, Macmillan Publishers, 1906.
  • Tillie a Mennonite maid : a story of the Pennsylvania Dutch de Helen Reimensnyder Martin, Ridgewood, The Gregg Press, 1968[3] .

Notes et références

[modifier | modifier le code ]
  1. [1]
  2. (en) « Florence Scovell Shinn | 3 Artworks at Auction | MutualArt », sur www.mutualart.com (consulté le )
  3. [2]

Liens externes

[modifier | modifier le code ]

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /