Discussion:Transformice
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Après avoir fait l'objet d'un débat d'admissibilité, cette page a été conservée.
Vous pouvez consulter le débat d'admissibilité à présent clos et archivé.
Le fait qu'une proposition de suppression a déjà été rejetée n'empêche pas de faire une nouvelle proposition pour d'autres motifs. Si vous avez des commentaires, vous pouvez les faire ci-dessous.
Cet article est indexé par le projet Jeu vidéo.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
| Avancement | Importance | pour le projet | |
|---|---|---|---|
| Bon début | Faible | Jeu vidéo (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |
Dans la mesure où - pour le moment - la réputation de Mélanie Christin tient à Transformice , un article indépendant sur elle n'est pas justifié : un simple paragraphe consacré à elle dans Transformice serait tout à fait suffisant en l'état actuel des choses, et serait d'ailleurs mieux contextualisé.
Donc article à transformer en redirection vers Transformice#Concepteurs du jeu . --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 21 octobre 2012 à 02:42 (CEST) Répondre
- Je souscris ; notoriété limitée à un jeu pour le moment ; à la limite, Atelier 801 serait admissible au vu de quelques sources (mais un peu locales). schlum =^.^= 27 août 2014 à 00:44 (CEST) Répondre
L'arabe est représenté par l'arabie saoudite. Le français par le drapeau France. il n'y a pas un problème ?????— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 193.52.208.229 (u · d · b )
- ce sont les drapeaux utilisés dans le jeu pour représenter la langue. schlum =^.^= 26 septembre 2014 à 17:58 (CEST) Répondre