Aller au contenu
Wikipédia l'encyclopédie libre

Discussion:Seedeq

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Dernier commentaire : il y a 2 ans par Yves Hiccatte, vigneron dans le sujet Question de sémantique
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article est indexé par le projet Taïwan.

Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.

Évaluation de l’article « Seedeq »
Avancement Importance pour le projet
ÉbaucheMoyenne Taïwan (discussioncritèreslistestatshist.comitéstats vues)
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.

Question de sémantique

[modifier le code ]
Dernier commentaire : il y a 2 ans 1 commentaire1 participant à la discussion

Dans la seconde phrase du premier paragraphe, nous lisons ceci :

Ils [...] vivaient dans ce qu'est devenu le parc national de Taroko.
Citation

La phrase est clairement correcte au plan grammatical. Cependant, cette construction ("ce que") signifierait très précisément ceci : les Seediqs vivaient jadis dans le parc national de Taroko, lequel est depuis devenu autre chose (qui n'est pas précisé). Il n'y a à ce niveau aucune latitude d'interprétation. On pourrait cependant ajouter qu'une telle construction impliquerait une intention vaguement péjorative (du genre : "c'était jadis un parc national, et voyez ce que c'est devenu depuis"), mais on glisserait ici insidieusement dans le domaine de l'interprétation et de la subjectivité, ce qui est à éviter.

Cela dit, le parc national de Taroko semble toujours exister, et il semble en conséquence douteux de hasarder qu'il a laissé la place à autre chose. Autrement dit, on peut supposer que le rédacteur voulait exprimer l'idée suivante :

Ils [...] vivaient dans ce qui est devenu le parc national de Taroko.
Simple suggestion

ce qui est une idée diamétralement opposée à ce qui est écrit actuellement : jadis, les Seediqs vivaient dans un autre chose (qui n'est pas précisé), et depuis cet autre chose a été transformé en parc national. De nouveau, la syntaxe est impitoyable, et cette nouvelle construction ne laisse de place à aucun à-peu-près.

Je n'ai aucune connaissance de l'histoire de Formose, aussi je ne saurais affirmer laquelle de ces deux constructions exprime la réalité. Je répète qu'il ne s'agit pas de nuance, mais de deux vérités historiques rigoureusement incompatibles. Intuitivement, j'aurais tendance à supposer que la seconde construction, baptisée "Simple suggestion", est la formulation correcte, mais il ne s'agit que d'une impression. De toute façon, il est hors de question que je pratique la correction --- ou plutôt, la modification --- ce qui serait de la dernière grossièreté envers le rédacteur. Il me semblait cependant correct de mentionner combien un simple glissement orthographique peut affecter radicalement le sens d'une phrase.

Bon courage à tous !


Yves Hiccatte, vigneron (discuter) 7 avril 2024 à 10:31 (CEST) Répondre

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /