Jump to content
Wikipedia The Free Encyclopedia

Varesino dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia
Western Lombard dialect of Italy
This article needs additional citations for verification . Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Varesino dialect" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR
(November 2023) (Learn how and when to remove this message)
Varesino
Varesotto
Bosin
Native toItaly
Language codes
ISO 639-3
Glottolog None

Varesino, Varesotto or Bosin (from the name of storytellers; see bosinada ) is a dialect of Western Lombard language spoken in the Central province of Varese. The Northern side speaks more Ticinese than Bosin. The Southern side speaks more Bustocco.

Example

[edit ]

Ta sa regordat? by Speri Della Chiesa Jemoli

[edit ]

Ta sa regordat – ra mè Luzzietta
Ra pruma volta – ca s'hemm parlaa?...
L'eva la festa – dra Schiranetta...
S'hemm trovaa insemma – là in sul segraa

Gh'evat ra vesta – tutta infiorava...
Par datt ra mœusta – t'ho pizzigaa...
Set vugnùa rossa – mi ta vardava...
M'het dai 'na s'giaffa – mi l'ho ciappaa...

Ma la tò sciampa – l'eva tant bella
Che in su ra faccia – l'ha mia fai maa...
Ra pâs l'hemm faia – cont la pommella,
Pessitt, gazzosa – zuccor firaa...

T'ho tœuj dò zòccor – con su ra galla...
Ra mè parolla – ti l'het 'cettaa...
(Gh'eva da scorta – tre vacch in stalla)
E dopo Pasqua – sa s'hemm sposaa...

Mò ti set veggia – ra mè Luzzietta,
E mi, a fa 'r màrtor – sont giò da straa...
Ma quand ca vedi – ra Schiranetta
Senti anmò i stréppit – da innemoraa!

...

Translation (Do you remember?)

[edit ]

Do you remember – my sweet Lucia
The first time – we talked to each other?...
It was the festival – [of the sanctuary] of the Schirannetta...
We met – there on the parvis

You wore a dress – all flowery...
To rush you – I pinched you...
You blushed – as I stared at you...
You slapped me – I got your slap...

But your hand [lit.'"paw"'] – was so pretty
That on my face – it never hurt...
We made peace – with a small apple,
Small fish, soda – and cotton candy...

I bought you two hooves – with a bow on...
My word – you accepted it...
(I kept in stock – three cows in the byre)
And after Easter – we got married...

Now you are old – my sweet Lucia,
And I am no longer able – to play the fool...
But when I see – the Schirannetta
I still hear the sounds – I used to hear as your valentine!

References

[edit ]
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2023年07月10日). "Glottolog 4.8 - Piemontese-Lombard". Glottolog . Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. doi:10.5281/zenodo.7398962 . Archived from the original on 2023年10月29日. Retrieved 2023年10月29日.
Italo-Romance
Italian
Tuscan
Central
Intermediate Southern (Neapolitan)
Extreme Southern
Other Italo-Dalmatian
languages
Sardinian
Sardinian
Occitano-Romance
Catalan
Occitan
Gallo-Romance
French
Franco-Provençal
Gallo-Italic
Ligurian
Lombard
Emilian–Romagnol
Other Gallo-Italic
languages
Venetian [a]
Venetian
Rhaeto-Romance
Rhaeto-Romance
Albanian
Arbëresh language
South Slavic
Slovenian
Serbo-Croatian
Greek
Italiot Greek
German
Bavarian
Other German dialects
Others
  1. ^ Venetian is either grouped with the rest of the Italo-Dalmatian or the Gallo-Italic languages, depending on the linguist.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /