Gotteslob (1975)
- Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
- Consider adding a topic to this template: there are already 2,286 articles in the main category, and specifying
|topic=
will aid in categorization. - Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
- You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is
Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Gotteslob (1975)]]; see its history for attribution.
- You may also add the template
{{Translated|de|Gotteslob (1975)}}
to the talk page. - For more guidance, see Wikipedia:Translation.
The 1975 edition of Gotteslob (God's Praise) was the first combined prayerbook and hymnbook authorised by the bishops of all German-speaking Roman Catholics in Germany and Austria. It contains texts and songs for liturgy, communal prayer and private prayer, divided into a section which is common for all, and an appendix for the local songs in a diocese.
Forerunners for a common hymnal were the hymnal Cantate! , published by Heinrich Bone in 1847 and used by multiple diocese of German-speaking countries, and Kirchenlied , a 1938 hymnal that included songs by Protestant hymnwriters.
Maria Luise Thurmair was a member of the commission preparing the edition, and also contributed several songs to the book. Her "Den Herren will ich loben", based on the Magnificat and many other liturgical hymns appeared there first. Friedrich Dörr was a member of the commission who contributed mostly his translations of Latin hymns, such as "Komm, Heilger Geist, der Leben schafft", for Veni Creator Spiritus. He wrote the Advent song "Kündet allen in der Not" based on Isaiah 35.
From the First Sunday of Advent in 2013 until July 2014 it was gradually phased out and replaced by the present Gotteslob .
See also
[edit ]Bibliography
[edit ]- Hermann Kurzke: Das Einheitsgesangbuch Gotteslob (1975–2008) und seine Vorgeschichte. In: Dominik Fugger/Andreas Scheidgen (Hgg.): Geschichte des katholischen Gesangbuchs, Tübingen 2008, S. 51–64; ISBN 978-3-7720-8265-8.
- Hermann Kurzke, Andrea Neuhaus (ed.): Gotteslob-Revision. Probleme, Prozesse und Perspektiven einer Gesangbuchreform, Tübingen 2003. ISBN 3-7720-2919-1
- Kunibertas Dobrovolskis (ed.), Gitarrenspiel zum Gotteslob, Freiburg, (12) 2003, ISBN 978-3-451-17911-2 (Stammteil des Gotteslobs mit Gitarren-Akkorden)
External links
[edit ]- Literature about Gotteslob (1975) in the German National Library catalogue