Jump to content
Wikipedia The Free Encyclopedia

Alemañol

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these messages)
The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline . Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
Find sources: "Alemañol" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR
(June 2016) (Learn how and when to remove this message)
This article needs additional citations for verification . Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Alemañol" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR
(June 2016) (Learn how and when to remove this message)
This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations . Please help improve this article by introducing more precise citations. (June 2016) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)

Alemañol (a portmanteau formed of Spanish words alemán and español) is a mixed language, spoken by Spanish-speakers in German regions, which formed with German and Spanish. It appeared in the 1960s and it is used today by Spaniards, South Americans, and other Latin Americans in German regions. In the same way, it is also spoken by descendants of German settlers in South America, mostly in the Southern Cone. Alemañol is also spoken by South American residents of German descent in native German-speaking countries.

Alemañol is considered a hybrid language by linguists. Many actually refer to Alemañol as "Spanish-German code-switching," but some influence of borrowing and lexical and grammatical shifts occur as well.

Examples

[edit ]

Words

[edit ]
  • der Bahnhof - el Bahnhof - la bánjof (Station)
  • der Keller - el Keller - la quela (Basement)
  • die U-Bahn - la U-Bahn - el uvan (Metro)

Verbs

[edit ]
Verb anmeldear (alemañol)
Person Number Alemañol German English
First person singular Yo me anmeldeo Ich melde mich an I register
Second person singular Tú te anmeldeas Du meldest dich an You register
Third person singular Él se anmeldea Er meldet sich an He registers
Third person singular Ella se anmeldea Sie meldet sich an She registers
First person plural Nosotros nos anmeldeamos Wir melden uns an We register
Second person plural Vosotros os anmeldeais Ihr meldet euch an You register
Third person plural Ellos se anmeldean Sie melden sich an They register

Expressions

[edit ]
  • no hay que mischear los espraje = man soll die Sprachen nicht vermischen = Languages should not be mixed
  • es muy mühsam para mi = es ist äußerst mühsam für mich = This is extremely difficult for me
  • puedo tener tu móvil ? = kann ich dein Handy haben ? - me das tu móvil? = Can I have your phone ?
  • me tienes un lápiz = hast du einen Bleistift ? - me das un lápiz ? = Do you have a pencil ?

Bibliography

[edit ]
  • Yolanda Mateos Ortega: Esto me suena a 'alemañol'. 2000, Frecuencia L. Revista de didáctica del español como segunda lengua.
  • V. Canicio: Espalemán o alemañol? En: Lebende Sprachen: Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis. Fachblatt des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer.

References

[edit ]

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /