Diskussion:Downton Abbey

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Still1205 in Abschnitt Reiselogistik Yorkshire - London
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Anzahl der Episoden

[Quelltext bearbeiten ]

Da die Anzahl der Episoden bei deutschsprachiger Ausstrahlung unterschiedlich ist, habe ich versucht, das zumindest in die Fußnote zur Episodenanzahl noch einmal darzustellen. /KH 3.1.2013

Begriff Kostümdrama

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren 2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt

Existiert dieser Begriff im Deutschen oder handelt es sich nur um eine wortwörtliche Übersetzung aus dem Englischen? --Vollprofi (Diskussion) 19:02, 22. Jun. 2013 (CEST) Beantworten

Ich halte nichts von dieser Bezeichnung. Wann gilt ein Film als Kostümdrama? Es müssten dann wohl Tausende von Filmen, die in vergangener Zeit spielt, als «Kostümdramen» bezeichnet werden.--Parpan (Diskussion) 19:48, 25. Okt. 2013 (CEST) Beantworten

Übersicht über verwandtschaftliche Beziehungen

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

Da im Deutschen aufgrund fehlender Bezeichnungen keine spezifische Klassifizierung der einzelnen Generationsstufen und deren Verbindung zueinander existiert, was Verständnisschwierigkeiten bzgl. der im Artikel erwähnten Verwandtschaftsgrade in sich birgt, erfolgt hier eine den Bemerkungsspalten zugrunde liegende Gesamtübersicht mit den entsprechenden spezifizierenden, englischen Bezeichnungen zur exakten Unterteilung. -- KingsBerry90 (Diskussion) 18:52, 20. Mär. 2014 (CET) Beantworten

Detaillierte verwandtschaftliche Verbindungen
Rolle Bezugsperson verwandtschaftliches Verhältnis
Violet Crawley Patrick Crawley Ehemann
Robert Crawley Sohn
Rosamund Painswick Tochter
Mary Talbot Enkelin
Edith Pelham Enkelin
Sybil Branson Enkelin
Sybbie Branson Urenkelin
George Crawley Urenkel (über Mary), Cousin 2° (thrice removed in-law) (über Patrick bzw. Matthew)
Marigold Urenkelin
Susan MacClare Nichte, Patenkind
James MacClare Großneffe
Annabelle, geb. MacClare Großnichte
Rose Aldridge Großnichte
Victoria Aldridge Urgroßnichte
James Crawley Neffe (in-law) (über Patrick)
Patrick Crawley Großneffe (in-law) (über Patrick)
Dr. Reginald Crawley Cousin 2° (one removed in-law) (über Patrick)
Isobel Crawley Cousine 2° (one removed in-law) (über Patrick)
Matthew Crawley Cousin 2° (twice removed in-law) (über Patrick)
Robert Crawley Patrick Crawley Vater
Violet Crawley Mutter
Rosamund Painswick Schwester
Roberta Tante (nicht erwähnt, ob väterlicher- oder mütterlicherseits)
Cora Crawley Ehefrau
Mary Talbot Tochter
Edith Pelham Tochter
Sybil Branson Tochter
Sybbie Branson Enkelin
George Crawley Enkel (über Mary), Cousin 3° (twice removed) (über Matthew)
Marigold Enkelin
Hugh MacClaire Cousin 1° (über Susan)
Susan MacClare Cousine 1°
James MacClare Cousin 1° (once removed)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 1° (once removed)
Rose Aldridge Cousine 1° (once removed)
Atticus Aldridge Cousin 1° (once removed) (über Rose)
Victoria Aldridge Cousine 1° (twice removed)
James Crawley Cousin 1°
Patrick Crawley Cousin 1° (once removed)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3°
Isobel Crawley Cousine 3° (über Reginald)
Matthew Crawley Cousin 3° (once removed)
Cora Crawley Isidore Levinson Vater
Martha Levinson Mutter
Harold Levinson Bruder
Robert Crawley Ehemann
Mary Talbot Tochter
Edith Pelham Tochter
Sybil Branson Tochter
Sybbie Branson Enkelin
George Crawley Enkel (über Mary), Cousin 3° (twice removed in-law) (über Robert bzw. Matthew)
Marigold Enkelin
Hugh MacClaire Cousin 1° (in-law) (über Robert)
Susan MacClare Cousine 1° (in-law) (über Robert)
James MacClare Cousin 1° (once removed in-law) (über Robert)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 1° (once removed in-law) (über Robert)
Rose Aldridge Cousine 1° (once removed in-law) (über Robert)
Atticus Aldridge Cousin 1° (once removed in-law) (über Robert)
Victoria Aldridge Cousine 1° (twice removed in-law) (über Robert)
James Crawley Cousin 1° (in-law) (über Robert)
Patrick Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Robert)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (in-law) (über Robert)
Isobel Crawley Cousine 3° (in-law) (über Robert)
Matthew Crawley Cousin 3° (once removed in-law) (über Robert)
Mary Talbot Robert Crawley Vater
Cora Crawley Mutter
Edith Pelham Schwester
Sybil Branson Schwester
Sybbie Branson Nichte
George Crawley Sohn, Cousin 4° (once-removed) (über Matthew)
Marigold Nichte
Patrick Crawley Großvater
Violet Crawley Großmutter
Rosamund Painswick Tante
Marmaduke Painswick Onkel (über Rosamund)
Roberta Großtante
Isidore Levinson Großvater
Martha Levinson Großmutter
Harold Levinson Onkel
Hugh MacClare Cousin 1° (once removed) (über Susan)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed)
James MacClare Cousin 2°
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2°
Rose Aldridge Cousine 2°
Atticus Aldridge Cousin 2° (über Rose)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed)
James Crawley Cousin 1° (once removed)
Patrick Crawley Cousin 2°
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed) (über Reginald)
Matthew Crawley Ehemann, Cousin 4°
Edith Pelham Robert Crawley Vater
Cora Crawley Mutter
Mary Talbot Schwester
Sybil Branson Schwester
Sybbie Branson Nichte
George Crawley Neffe (über Mary), Cousin 4° (once-removed) (über Matthew)
Marigold Tochter
Patrick Crawley Großvater
Violet Crawley Großmutter
Rosamund Painswick Tante
Marmaduke Painswick Onkel (über Rosamund)
Roberta Großtante
Isidore Levinson Großvater
Martha Levinson Großmutter
Harold Levinson Onkel
Hugh MacClare Cousin 1° (once removed) (über Susan)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed)
James MacClare Cousin 2°
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2°
Rose Aldridge Cousine 2°
Atticus Aldridge Cousin 2° (über Rose)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed)
James Crawley Cousin 1° (once removed)
Patrick Crawley Cousin 2°
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed) (über Reginald)
Matthew Crawley Cousin 4°
Sybil Branson Robert Crawley Vater
Cora Crawley Mutter
Mary Talbot Schwester
Edith Pelham Schwester
Sybbie Branson Tochter
George Crawley Neffe (über Mary), Cousin 4° (once-removed) (über Matthew) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Marigold Nichte (nicht mehr zu Lebzeiten)
Patrick Crawley Großvater
Violet Crawley Großmutter
Rosamund Painswick Tante
Marmaduke Painswick Onkel (über Rosamund)
Roberta Großtante
Isidore Levinson Großvater
Martha Levinson Großmutter
Harold Levinson Onkel
Hugh MacClare Cousin 1° (once removed) (über Susan)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed)
James MacClare Cousin 2°
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2°
Rose Aldridge Cousine 2°
Atticus Aldridge Cousin 2° (über Rose) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed) (nicht mehr zu Lebzeiten)
James Crawley Cousin 1° (once removed)
Patrick Crawley Cousin 2°
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed) (über Reginald)
Matthew Crawley Cousin 4°
Rosamund Painswick Patrick Crawley Vater
Violet Crawley Mutter
Robert Crawley Bruder
Marmaduke Painswick Ehemann
Roberta Tante
Mary Talbot Nichte
Edith Pelham Nichte
Sybil Branson Nichte
Sybbie Branson Großnichte
George Crawley Großneffe (über Marry), Cousin 3° (twice removed) (über Matthew)
Marigold Großnichte
Hugh MacClare Cousin 1° (über Susan)
Susan MacClare Cousine 1°
James MacClare Cousin 1° (once removed)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 1° (once removed)
Rose Aldridge Cousine 1° (once removed)
Atticus Aldridge Cousin 1° (once removed) (über Rose)
Victoria Aldridge Cousine 1° (twice removed)
James Crawley Cousin 1°
Patrick Crawley Cousin 1° (once removed)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3°
Isobel Crawley Cousine 3° (über Reginald)
Matthew Crawley Cousin 3° (once removed)
Isobel Crawley Dr. John Turnbull Vater
Dr. Edward Turnbull Bruder
Dr. Reginald Crawley Ehemann
Matthew Crawley Sohn
George Grawley Enkel (über Matthew), Cousin 3° (twice removed in-law) (über Reginald bzw. Mary)
Patrick Crawley Cousin 2° (once removed in-law) (über Reginald)
Violet Crawley Cousine 2° (once removed in-law) (über Reginald)
Robert Crawley Cousin 3° (in-law) (über Reginald)
Cora Crawley Cousine 3° (in-law) (über Reginald bzw. Robert)
Mary Talbot Cousine 3° (once removed in-law) (über Reginald)
Edith Pelham Cousine 3° (once removed in-law) (über Reginald)
Sybil Branson Cousine 3° (once removed in-law) (über Reginald)
Tom Branson Cousin 3° (once removed in-law) (über Reginald bzw. Sybil)
Henry Talbot Cousin 3° (once removed in-law) (über Reginald bzw. Mary)
Bertie Pelham Cousin 3° (once removed in-law) (über Reginald bzw. Edith)
Sybbie Branson Cousine 3° (twice removed in-law) (über Reginald)
Marigold Cousine 3° (twice removed in-law) (über Reginald)
Rosamund Painswick Cousine 3° (in-law) (über Reginald)
Marmaduke Painswick Cousin 3° (in-law) (über Reginald bzw. Rosamund)
James Crawley Cousin 3° (in-law) (über Reginald)
Patrick Crawley Cousin 3° (once removed in-law) (über Reginald)
Matthew Crawley Dr. Reginald Crawley Vater
Isobel Crawley Mutter
Mary Talbot Ehefrau, Cousine 4°
George Crawley Sohn, Cousin 4° (once removed) (über Mary)
Dr. John Turnbull Großvater
Dr. Edward Turnbull Onkel
Patrick Crawley Cousin 2° (twice removed)
Violet Crawley Cousine 2° (twice removed)
Robert Crawley Cousin 3° (once removed)
Cora Crawley Cousine 3° (once removed) (über Robert)
Edith Pelham Cousine 4°
Sybil Branson Cousine 4°
Tom Branson Cousin 4° (über Sybil)
Henry Talbot Cousin 4° (über Mary) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Bertie Pelham Cousin 4° (über Edith) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Sybbie Branson Nichte (über Mary), Cousine 4° (once removed) (über Sybil)
Marigold Nichte (über Mary), Cousine 4° (once removed) (über Edith) (nicht zu Lebzeiten)
Rosamund Painswick Cousine 3° (once removed)
Marmaduke Painswick Cousin 3° (once removed) (über Rosamund)
James Crawley Cousin 3° (once removed)
Patrick Crawley Cousin 4°
Hugh MacClare Cousin 1° (once removed in-law) (über Mary)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed in-law) (über Mary)
James MacClare Cousin 2° (in-law) (über Mary)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2° (in-law) (über Mary)
Rose Aldridge Cousine 2° (in-law) (über Mary)
Atticus Aldridge Cousin 2° (in-law) (über Mary) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed in-law) (über Mary) (nicht mehr zu Lebzeiten)
Tom Branson Kieran Branson Bruder
Sybil Brandon Ehefrau
Sybbie Branson Tochter
George Crawley Neffe (über Sybil), Cousin 4° (once-removed in-law) (über Matthew)
Marigold Nichte
Nuala Cousine 1°
Hugh MacClare Cousin 1° (once removed in-law) (über Sybil)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed in-law) (über Sybil)
James MacClare Cousin 2° (in-law) (über Sybil)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2° (in-law) (über Sybil)
Rose Aldridge Cousine 2° (in-law) (über Sybil)
Atticus Aldridge Cousin 2° (in-law) (über Sybil)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed in-law) (über Sybil)
James Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Sybil) (nicht mehr zu James’ Lebzeiten)
Patrick Crawley Cousin 2° (in-law) (über Sybil) (nicht mehr zu Patricks Lebzeiten)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed in-law) (über Sybil) (nicht mehr zu Reginalds Lebzeiten)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed in-law) (über Sybil)
Matthew Crawley Cousin 4° (in-law) (über Sybil)
Henry Talbot Mary Talbot Ehefrau
George Crawley Stiefsohn (über Mary), Cousin 4° (once-removed in-law) (über Matthew)
Sybbie Branson Nichte
Marigold Nichte
Lady Prudence Shackleton Tante
Hugh MacClare – (bereits von Susan geschieden)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed in-law) (über Mary)
James MacClare Cousin 2° (in-law) (über Mary)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2° (in-law) (über Mary)
Rose Aldridge Cousine 2° (in-law) (über Mary)
Atticus Aldridge Cousin 2° (in-law) (über Mary)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed in-law) (über Mary)
James Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Mary) (nicht mehr zu James’ Lebzeiten)
Patrick Crawley Cousin 2° (in-law) (über Mary) (nicht mehr zu Patricks Lebzeiten)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed in-law) (über Mary) (nicht mehr zu Reginalds Lebzeiten)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed in-law) (über Mary)
Matthew Crawley Cousin 4° (in-law) (über Mary) (nicht mehr zu Matthews Lebzeiten)
Bertie Pelham Mirada Pelham Mutter
Edith Pelham Ehefrau
Marigold Stieftochter
Sybbie Branson Nichte
George Crawley Neffe (über Edith), Cousin 4° (once-removed) (über Matthew)
Peter Pelham Cousin 2° (once removed) (vgl. Folge 51 im Original)
Hugh MacClare – (bereits von Susan geschieden)
Susan MacClare Cousine 1° (once removed in-law) (über Edith)
James MacClare Cousin 2° (in-law) (über Edith)
Annabelle, geb. MacClare Cousine 2° (in-law) (über Edith)
Rose Aldridge Cousine 2° (in-law) (über Edith)
Atticus Aldridge Cousin 2° (in-law) (über Edith)
Victoria Aldridge Cousine 2° (once removed in-law) (über Edith)
James Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Edith) (nicht mehr zu James’ Lebzeiten)
Patrick Crawley Cousin 2° (in-law) (über Edith) (nicht mehr zu Patricks Lebzeiten)
Dr. Reginald Crawley Cousin 3° (once removed in-law) (über Edith) (nicht mehr zu Reginalds Lebzeiten)
Isobel Crawley Cousine 3° (once removed in-law) (über Edith)
Matthew Crawley Cousin 4° (in-law) (über Edith) (nicht mehr zu Matthews Lebzeiten)
Hugh MacClare Louisa, geb. MacClare Schwester
Agatha, geb. MacClare Schwester
Susan MacClare Ehefrau
James MacClare Sohn
Annabelle, geb. MacClare Tochter
Rose Aldridge Tochter
Victoria Aldridge Enkelin
Patrick Crawley Onkel (in-law) (über Susan)
Violet Crawley Tante (in-law) (über Susan)
Robert Crawley Cousin 1° (in-law) (über Susan)
Cora Crawley Cousine 1° (in-law) (über Susan bzw. Robert)
Mary Talbot Cousine 1° (once removed in-law) (über Susan)
Edith Pelham Cousine 1° (once removed in-law) (über Susan)
Sybil Branson Cousine 1° (once removed in-law) (über Susan)
Tom Branson Cousin 1° (once removed in-law) (über Susan bzw. Sybil)
Matthew Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Susan bzw. Mary)
Sybbie Branson Cousine 1° (twice removed in-law) (über Susan)
George Crawley Cousin 1° (twice removed in-law) (über Susan)
Marigold Cousine 1° (twice removed in-law) (über Susan)
Rosamund Painswick Cousine 1° (in-law) (über Susan)
Marmaduke Painswick Cousin 1° (in-law) (über Susan bzw. Rosamund)
Susan MacClare Hugh MacClare Ex-Ehemann
James MacClare Sohn
Annabelle, geb. MacClare Tochter
Rose Aldridge Tochter
Victoria Aldridge Enkelin
Patrick Crawley Onkel (über Violet)
Violet Crawley (Paten-) Tante
Robert Crawley Cousin 1°
Cora Crawley Cousine 1° (über Robert)
Mary Talbot Cousine 1° (once removed)
Edith Pelham Cousine 1° (once removed)
Sybil Branson Cousine 1° (once removed)
Tom Branson Cousin 1° (once removed) (über Sybil)
Matthew Crawley Cousin 1° (once removed) (über Mary)
Henry Talbot Cousin 1° (once removed) (über Mary)
Bertie Pelham Cousin 1° (once removed) (über Edith)
Sybbie Branson Cousine 1° (twice removed)
George Crawley Cousin 1° (twice removed)
Marigold Cousine 1° (twice removed)
Rosamund Painswick Cousine 1°
Marmaduke Painswick Cousin 1° (über Rosamund)
Rose Aldridge Hugh MacClare Vater
Susan MacClare Mutter
James MacClare Bruder
Annabelle, geb. MacClare Schwester
Atticus Aldridge Ehemann
Victoria Aldridge Tochter
Louisa, geb. MacClare Tante (väterlicherseits)
Agatha, geb. MacClare Tante (väterlicherseits)
Patrick Crawley Großonkel (über Violet)
Violet Crawley Großtante (mütterlicherseits)
Robert Crawley Cousin 1° (once removed)
Cora Crawley Cousine 1° (once removed) (über Robert)
Mary Talbot Cousine 2°
Edith Pelham Cousine 2°
Sybil Branson Cousine 2°
Tom Branson Cousin 2° (über Sybil)
Matthew Crawley Cousin 2° (über Mary)
Henry Talbot Cousin 2° (über Mary)
Bertie Pelham Cousin 2° (über Edith)
Sybbie Branson Cousine 2° (once removed)
George Crawley Cousin 2° (once removed)
Marigold Cousine 2° (once removed)
Rosamund Painswick Cousine 1° (once removed)
Marmaduke Painswick Cousin 1° (once removed) (über Rosamund)
Atticus Aldridge Daniel Aldridge Vater
Rachel Aldridge Mutter
Daniel Clark Halbbruder
Rose Aldridge Ehefrau
Victoria Aldridge Tochter
Robert Crawley Cousin 1° (once removed in-law) (über Rose)
Cora Crawley Cousine 1° (once removed in-law) (über Rose)
Mary Talbot Cousine 2° (in-law) (über Rose)
Edith Pelham Cousine 2° (in-law) (über Rose)
Sybil Branson Cousine 2° (in-law) (über Rose) (nicht mehr zu Sybils Lebzeiten)
Tom Branson Cousin 2° (in-law) (über Rose)
Matthew Crawley Cousin 2° (in-law) (über Rose) (nicht mehr zu Matthews Lebzeiten)
Henry Talbot Cousin 2° (in-law) (über Rose)
Bertie Pelham Cousin 2° (in-law) (über Rose)
Sybbie Branson Cousine 2° (once removed in-law) (über Rose)
George Crawley Cousin 2° (once removed in-law) (über Rose)
Marigold Cousine 2° (once removed in-law) (über Rose)
Rosamund Painswick Cousine 1° (once removed in-law) (über Rose)
Marmaduke Painswick Cousin 1° (once removed in-law) (über Rose) (nicht mehr zu Marmadukes Lebzeiten)

Lord Leftenant

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

Der Lord Lieutenant ist kein militärischer Dienstgrad - wie es hier durch den Hinweis beim Grafen Grantham, während des Krieges - dargestellt wird, sondern der ständige Statthalter der Krone in den Grafschaften. es handelt sich um eine Ehrenamt. (nicht signierter Beitrag von 87.163.102.167 (Diskussion) 15:39, 22. Apr. 2014 (CEST))Beantworten

London Season

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

Auf dem Cover der mir vorliegenden 4. Staffel heisst es: Alle acht Episoden der 4. Staffel und das Weihnachts-Special "Downton Abbey: London Season". Auch bei anderen (deutschen) Verkäufern ist immer von London Season die Rede wie z. Bsp. hier. Offenbar gibt es (bisher?) keinen offiziellen deutschen Titel. Darum würde ich (ev. vorläufig) in der Tabelle auch "London Season" hinschreiben, damit klar ist, was gemeint ist.--Parpan (Diskussion) 16:44, 9. Feb. 2015 (CET) Beantworten

Mr. Watson?! Soll Mr. Bates sein?

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren 2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt

In der Liste der Dienstboten steht bei Thomas Barrow in der Spalte "Bemerkungen": "Oberster Kammerdiener (St. 2–3) (kommissarisch bereits vor Folge 1 nach dem Weggang von Mr. Watson und am Ende von St. 5)". Einen Mr. Watson gibt es aber nicht unter den Dienstboten, also muss es wohl heißen "nach dem Weggang von Mr. Bates"? Er ersetzt Bates ja, während der Kellner und Häftling ist. (nicht signierter Beitrag von 2001:A61:1161:D301:258C:FAF2:9842:90A8 (Diskussion | Beiträge) 19:02, 8. Nov. 2015 (CET))Beantworten

Da du anscheinend nicht aufmerksam genug zuschaust: Mr. Watson ist ein Off-Screen-Charakter, der ursprünglich Roberts Kammerdiener war und in Episode 1 Erwähnung findet, als Bates auf seine Stelle folgt. Zwischenzeitlich hatte Thomas die Aufgaben von Watson vertretungsweise übernommen und sich dabei selbst Hoffnungen darauf gemacht, Oberster Kammerdiener zu werden – daraus entwickelte sich seine Aversion gegen Bates.
Die Erklärung auf obige Frage hast du dir durch die zitierte Stelle bereits selbst mitkopiert: vor Folge 1. Wie du in diesem Zusammenhang auf Bates’ unfreiwilligen Weggang (Anfang Staffel 2) sowie seine Inhaftierung (Ende Staffel 2 bis Mitte Staffel 3) kommst, erschließt sich mir nicht, zumal er in der Zeit, als er in einem Pub kellnerte, durch Henry Lang ersetzt wurde. Erst als Bates im Gefängnis sitzt, folgt Thomas auf seinen Posten (regulär, nicht kommissarisch), wie ebenfalls im Zitat angegeben ist: (St. 2–3). Kurz nach Bates’ Rückkehr wird Thomas dann zum Unterbutler befördert und springt nur noch einmal für ihn ein, nämlich in der Zeit, als Anna festgenommen wird (Ende Staffel 5). -- KingsBerry90 (Diskussion) 01:32, 8. Aug. 2016 (CEST) Beantworten

Christmas Persiflage mit George Clooney

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

Im Internet habe ich eine Persiflage mit den Originalschauspielern plus George Clooney gesehen. Sehr amüsant

https://www.youtube.com/watch?v=IiZf7LpJS9A


Leider nicht abrufbar :-( --JoVV QUACK 16:28, 9. Okt. 2022 (CEST) Beantworten

1x Deutsch, ohne alles

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

"Die Staffel endet damit, dass Lord Grantham am 4. August 1914, dem Tag der britischen Kriegserklärung, den Ausbruch des Ersten Weltkriegs den Gästen einer Gartenfeier bekannt gibt."--Darktrym (Diskussion) 08:36, 5. Aug. 2017 (CEST) Beantworten

Prince als Prinz übersetzt...

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr 3 Kommentare3 Personen sind an der Diskussion beteiligt

"Ein weiterer Fehler unterlief bei der Übersetzung der Titel „Prince" und „Princess" in Staffel 5, die als „Prinz Igor" und „Prinzessin Irina" übertragen wurden, eigentlich jedoch „Fürst" und „Fürstin" lauten müssten. ...Auch wird immer wieder in der deutschen Fassung die direkte Anredeform „Your Lordship/Ladyship", also „Eure Lordschaft/Ladyschaft", fälschlich als „Ihre Lordschaft/Ladyschaft" wiedergegeben. Dies wurde wiederum direkt aus dem Englischen übernommen und müsste eigentlich korrekt mit „Eure Durchlaucht" übersetzt werden."

Bitte für diesen grotesken Nonsense wenigstens Quellen einfügen. Freilich: Die Kosenamen für Erbdiktatoren mögen in Deutschland andere sein. Wenn man jedoch bemäkelt, dass "Prince" als "Prinz" und "your Lordship" als "Ihre Lordschaft" übersetzt wird, geht das m.E. zu weit. Die Phantasiebezeichnungen dieser Herr- und Damenschaften sind nun mal "Prince" bzw. "Lordship" – es gibt m.E. nicht den geringsten Grund, diesen Nonsense durch "Eure Durchlaucht" zu ersetzen.

Wenn's denn doch einen gibt, möge man das bitte anhand von Quellen belegen. Sonst ist es TF und unsinnig.

--JoVV QUACK 16:26, 9. Okt. 2022 (CEST) Beantworten

Ja, die englischen Bezeichnungen sind prince und lordhsip. Das wird allerdings genauso wenig mit „Prinz" und „Lordschaft" übersetzt wie eagle mit „Igel" oder become mit „bekommen". Lord Grantham hat den Rang eines Grafen (englisch Earl) und dessen Anrede im Deutschen ist „Durchlaucht". Und bei den erwähnten russischen Adligen handelt es sich um Fürsten, das ist im Deutschen, anders als im Englischen und in den romanischen Sprachen, nun mal nicht das gleiche wie ein Prinz (Sohn eines Monarchen). Insofern sind die Bezeichnungen in der deutschen Übersetzung definitiv falsch, weil wie so oft wörtlich übersetzt wurde ohne nachzudenken. Das mag für manche „grotesker Nonsens" sein, aber das sind keine Fantasiebezeichnungen oder Kosenamen, sondern historische Realitäten, ob die einem gefallen (mir gefallen sie nicht, aber das ist nicht der Punkt) oder nicht. Als Quelle reichen die entsprechenden Wikipedia-Artikel oder Enzyklopädieeinträge, da steht das alles drin...

--Stefanbw (Diskussion) 09:28, 3. Apr. 2023 (CEST) Beantworten

Na, ja das ist nur zum Teil richtig! Die Übersetzung des romanischen prince ins Deutsche gelingt meist nicht korrekt (beachte Prince of Wales). Jedoch wurde ein deutscher Graf nicht mit dem Prädikatstitel "Durchlaucht" angesprochen, der steht nur regierenden Fürsten zu, nicht regierende Fürsten sind "Euer Gnaden". Grafenn erhalten, wenn sie Oberhaupt eines ehemals reichsunmittelbarem Geschlechts waren "Erlaucht", ansonsten "Hochgeboren"..... Wenn man kritisiert, dann doch Bott korrekt. (nicht signierter Beitrag von 217.235.223.248 (Diskussion) 22:00, 14. Jul. 2023 (CEST))Beantworten

Warum steht eigentlich in der Rollenbeschreibung von Cora Crawley nicht, dass sie Jüdin ist?

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

"Title says it all", eigentlich. Es ist nicht nur aufgrund ihres Mädchennamens klar, dass sie Jüdin ist. Die Sache wird auch in den Staffeln nicht unter den Tisch gekehrt. Sie praktiziert das in England nicht (oder?). Aber der Reichtum der Levinsons rettete die Crawleys und das Schloss. --XYZ2023 (Diskussion) 11:13, 26. Jul. 2023 (CEST) Beantworten

Reiselogistik Yorkshire - London

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr 5 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt

In der Serie reisen die Personen der häufig nach London. Wenn das Anwesen in Yorkshire liegt, wären dass locker 520 Meilen hin und zurück.

Für damalige Verhältnisse und dann auch, noch ohrenscheinlich, mit Früh- und Spätzug erscheint mir das von den Autoren schlampig gehandhabt zu werden.

Wäre es denkbar, dass es schier unmöglich ist, so regelmäßig und schnell zwischen London und Yorkshire zu reisen? --Still1205 (Diskussion) 17:47, 1. Jan. 2024 (CET) Beantworten

Es sind 220 Meilen / 350 Kilometer und für ganz Europa gilt eigentlich, dass das Eisenbahnnetz vor der Dominanz des Autos dichter war als heute. Holstenbär (Diskussion) 08:16, 2. Jan. 2024 (CET) Beantworten
Ich habe mich soweit schlau gemacht, dass diese Eisenbahnlinie schon sehr früh in GB etabliert war, aber trotzdem wird die Reisegeschwindigkeit 1924 für 350 Kilometer nicht mit den heutigen Zeiten möglich gewesen sein. Und gerade weil du ein dichteres Netz von Eisenbahnen ansprichst: ich gehe davon aus, dass viel mehr Bahnhöfe zum Ein-und Aussteigen angefahren wurden. --Still1205 (Diskussion) 06:47, 3. Jan. 2024 (CET) Beantworten
Der Flying Scotsman war (und ist) ein Schnellzug London / Edinburgh mit Halt in York. Die Strecke beträgt ungefähr 650 Kilometer und ab ca. 1888 wurden dafür anscheinend rund 8 Stunden benötigt. York liegt auf der Hälfte der Strecke, so dass es demnach 1924 zumindest theroetisch möglich gewesen wäre, um 10.00 Uhr in den Zug zu steigen und um 14.00 in London anzukommen. Aber wahrscheinlich muss man den Autoren auch ein paar dramaturgische Freiheiten lassen :-) Holstenbär (Diskussion) 08:15, 3. Jan. 2024 (CET) Beantworten
Green finden, töten, zurück nach Downton kommen und dann die Fahrkarte im Mantel vergessen ; - ) --Still1205 (Diskussion) 17:34, 3. Jan. 2024 (CET) Beantworten
Abgerufen von „https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Diskussion:Downton_Abbey&oldid=240805437"