„Vokativ" – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Versionsgeschichte interaktiv durchsuchen
[ungesichtete Version] [ungesichtete Version]
← Zum vorherigen Versionsunterschied Zum nächsten Versionsunterschied →
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 53: Zeile 53:
|}
|}
===[[Deutsche Sprache|Deutsch]]===
===[[Deutsche Sprache|Deutsch]]===
Im Deutschen lautet der Vokativ wie der [[Nominativ]], kann aber durch den vorangestellten Ausruf "[[o]]!(削除) ]] (削除ここまで) oder in der Schriftsprache durch ein [[Ausrufezeichen]] gekennzeichnet werden.
Im Deutschen lautet der Vokativ wie der [[Nominativ]], kann aber durch den vorangestellten Ausruf "[[o]]! oder in der Schriftsprache durch ein [[Ausrufezeichen]] gekennzeichnet werden.


[[Kategorie:Grammatik]]
[[Kategorie:Grammatik]]

Version vom 17. Mai 2005, 15:40 Uhr

Der Vokativ (auch Anredefall) ist ein spezieller Kasus, der gebraucht wird, wenn jemand mit seinem Namen oder seiner Berufsbezeichnung direkt angesprochen wird. Einen Vokativ gab es sehr wahrscheinlich im Ur-Indogermanischen, es gibt ihn noch zum Beispiel im Lateinischen, Alt- und Neugriechischen, den baltischen Sprachen und in manchen, vor allem slawischen Sprachen (Polnisch, Tschechisch, Serbisch, Ukrainisch; im Russischen nur Reste in festen Redewendungen).

Beispiele

Vokativbildung in vier historischen indoeuropäischen Sprachen

am Beispiel des Wortes für "Wolf".

Nominativ *wl̥kw-o-s lup-u-s λύκ-ο-ς (lúk-o-s) vr̥k-a-s
Vokativ *wl̥kw-e-Ø lup-e-Ø λύκ-ε (lúk-e-Ø) vr̥k-a-Ø

Erklärung zur Notation: Die mit Bindestrich getrennten Elemente bezeichnen jeweils den Wortstamm, den sog. Themenvokal des Falls und die eigentliche Endung. Das Zeichen "Ø" bedeutet, dass keine Endung vorliegt (wo bei anderen Fällen eine Endung steht). Beispiel im Lateinischen: lupus (Nominativ), lupe! (Vokativ) - aber: lupum (Akkusativ). Der Stern vor den proto-indoeuropäischen Wörtern bedeutet, dass es sich um hypothetische Wortrekonstruktionen handelt, die nicht durch schriftliche Quellen belegt sind.

Im Lateinischen ist der Vokativ - in Lehrwerken meist als 6., selten als 5. Fall gelistet - ist fast immer mit dem Nominativ identisch. Als Fall mit unterscheidbarer Form erscheint er nur bei den (allerdings recht häufigen) maskulinen Wörtern der o-Deklination, die im Nominativ auf -us enden. In diesem Fall wird aus der Nominativendung -us im Vokativ die Endung -e (z.B. Brutus - Brute!, Christus - Christe!). Eine Ausnahme bilden im Nominativ auf -ius endende Wörter sowie bestimmte Formen des Possessivpronnomens; jene enden im Vokativ auf -iØ, diese haben eigene Formen (z.B.: „Consule tibi, mi fili! [(削除) filie! (削除ここまで)]" - Claudia ruft: „Sorge für dich, mein Sohn!")

Anders als im Lateinischen ist der Vokativ in den betreffenden slawischen Sprachen nahezu immer vom Nominativ verschieden und wird nach einem komplizierten Muster gebildet. Hier einige Beispiele für die Bildung des Vokativ (Wołacz) im Polnischen:

Pani Ewa (Frau Eva) Pani Ewo! (Frau Eva!)
Pan profesor (Herr Professor) Panie profesorze! (Herr Professor!)
Krzysztof (Christoph) Krzysztofie! (Christoph!)
Krzyś (Koseform von Krzysztof) Krzysiu!
Ewusia (Koseform von Ewa) Ewusiu!
Marek (Markus) Marku!

Im Deutschen lautet der Vokativ wie der Nominativ, kann aber durch den vorangestellten Ausruf "o! oder in der Schriftsprache durch ein Ausrufezeichen gekennzeichnet werden.

Abgerufen von „https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Vokativ&oldid=5870713"