10
106
Fork
You've already forked web
30

Translations update from Codeberg Translate #2170

Merged
severo merged 16 commits from translate/web:weblate-cartes-messages into master 2026年05月18日 22:04:39 +02:00
Contributor
Copy link

Translations update from Codeberg Translate for cartes.app/messages.

Current translation status:

Weblate translation status

Translations update from [Codeberg Translate](https://translate.codeberg.org) for [cartes.app/messages](https://translate.codeberg.org/projects/cartes/web/messages/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://translate.codeberg.org/widget/cartes/web/messages/horizontal-auto.svg)
Member
Copy link

À régler :

  • ne pas découper les lignes (wrap). Normalement j'ai mis à jour dans la configuration de weblate, mais je ne sais pas pourquoi ça n'est pas pris en compte. Faut-il réimporter tout ? Edit: résolu dans le composant weblate, Operations -> Repository maintenance -> Reset the Weblate repository and reapply translations
  • toutes les entrées sont marquées comme "fuzzy"... je ne sais pas trop ce que ça veut dire, je crois que c'est pour dire que ce sont des traductions à vérifier, mais dans ce cas là (importation), on n'a pas envie de tout vérifier, je pense. Edit: OK, ce sont les traductions qui ont un "souci", par exemple ... au lieu de .... On les laisse.
  • plein de mises à jour des lignes d'entête. Pourquoi pas, mais j'espère que ça ne va pas entrer en conflit avec lingui:extract avec des modifications réciproques sur ces entêtes.
À régler : - [x] ne pas découper les lignes (wrap). Normalement j'ai mis à jour dans la configuration de weblate, mais je ne sais pas pourquoi ça n'est pas pris en compte. Faut-il réimporter tout ? **Edit:** résolu dans le [composant weblate](https://translate.codeberg.org/projects/cartes/web/messages/#repository), Operations -> Repository maintenance -> Reset the Weblate repository and reapply translations - [x] toutes les entrées sont marquées comme "fuzzy"... je ne sais pas trop ce que ça veut dire, je crois que c'est pour dire que ce sont des traductions à vérifier, mais dans ce cas là (importation), on n'a pas envie de tout vérifier, je pense. **Edit:** OK, ce sont les traductions qui ont un "souci", par exemple `...` au lieu de `...`. On les laisse. - [x] plein de mises à jour des lignes d'entête. Pourquoi pas, mais j'espère que ça ne va pas entrer en conflit avec lingui:extract avec des modifications réciproques sur ces entêtes.
translate force-pushed weblate-cartes-messages from ca70dc14bb to 5ad78e8c36 2026年05月18日 21:26:02 +02:00 Compare
translate force-pushed weblate-cartes-messages from 5ad78e8c36 to 066a9772c7 2026年05月18日 21:40:32 +02:00 Compare
Currently translated at 100.0% (407 of 407 strings)
Translation: cartes.app/messages
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/cartes/web/messages/es/ 
Currently translated at 100.0% (407 of 407 strings)
Translation: cartes.app/messages
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/cartes/web/messages/es/ 
Member
Copy link

OK, je pense que c'est bien maintenant, je merge. Et... entre temps on a déjà eu plein de contributions pour améliorer l'espagnol ! Ça valide le choix de passer sur translate.codeberg.org.

OK, je pense que c'est bien maintenant, je merge. Et... entre temps on a déjà eu plein de contributions pour améliorer l'espagnol ! Ça valide le choix de passer sur translate.codeberg.org.
Member
Copy link

demain je continue à regarder :

  • ajout des categories.yaml
  • ajout des quelques textes de bienvenue et d'explication sur weblate
  • mise à jour de #1790
demain je continue à regarder : - ajout des categories.yaml - ajout des quelques textes de bienvenue et d'explication sur weblate - mise à jour de https://codeberg.org/cartes/web/issues/1790

je n'y comprends pas grand chose mais ça a l'air génial ! merci !

je n'y comprends pas grand chose mais ça a l'air génial ! merci !
Sign in to join this conversation.
No reviewers
Labels
Clear labels
🎨 Design
À propos de l'interface et de l'UX
💡 Idée
Nouvelle feature à intégrer
question
Further information is requested
🌍 OSM
À propos de l'affichage et l'édition des éléments OSM
🌱 Amélioration
Amélioration/fix de l'existant
🐞 Bug
Something isn't working
📊 SEO
📋 Catégories
À propos des catégories de recherche et de l'annuaire
📖 Wiki
📝Avis
A propos de la fonction avis et de bluesky
📢 Oyez
📷 Photos
A propos des photos (sources, affichage)
🔍Recherche
A propos de la barre de recherche et de photon
🔥 Actuel
🔧 tech
🖌 Styles
Styles de la carte
🧝i18n
🧪 R&D
🚍 Transports
🚙 Voiture
🚨Prioritaire
Ticket à traiter rapidement
🚲Vélo
Cartes
climat
Communication
demo
Cette branche doit être déployée comme une démo
dependencies
Pull requests that update a dependency file
javascript
Pull requests that update javascript code
Pas urgent
Plein-air
Tuiles
Verso
Vieux
Milestone
Clear milestone
No items
No milestone
Projects
Clear projects
No items
No project
Assignees
Clear assignees
No assignees
3 participants
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
cartes/web!2170
Reference in a new issue
cartes/web
No description provided.
Delete branch "translate/web:weblate-cartes-messages"

Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?