10
105
Fork
You've already forked web
30

traduction en italien #1781

Merged
laem merged 1 commit from maupao/web:trad-it into master 2026年03月16日 10:32:40 +01:00
Contributor
Copy link

Bonjour, j'ai vous propose la traduction en italien

Bonjour, j'ai vous propose la traduction en italien

@maupao Génial merci beaucoup !
J'ai voulu compléter ce soir en gérant l'interface mais j'ai été bloqué par un bug.
As tu regardé si il y a des traductions à ajouter dans d'autres fichiers que celui ci ?

@maupao Génial merci beaucoup ! J'ai voulu compléter ce soir en gérant l'interface mais j'ai été bloqué par un bug. As tu regardé si il y a des traductions à ajouter dans d'autres fichiers que celui ci ?
Author
Contributor
Copy link

Bonjour @etienneJr
je ne sais pas s'y il a des autres fichiers, j'ai regardé un peu mai je n'ai pas vu des autres traductions à faire. Si tu connais d'autres fichies à mettre à jour, pourrais-tu me les indiquer ?
Merci beaucoup

Bonjour @etienneJr je ne sais pas s'y il a des autres fichiers, j'ai regardé un peu mai je n'ai pas vu des autres traductions à faire. Si tu connais d'autres fichies à mettre à jour, pourrais-tu me les indiquer ? Merci beaucoup
Owner
Copy link

@maupao merci beaucoup ! On pensait pas avoir des contributions dans d'autres langues si rapidement :)

Je pars du principe que tu as traduit tout ça à la main. Si tu as utilisé un modèle de langage, c'est pas un problème, mais il faut juste le préciser avec le numéro de version dans le commit.

@maupao merci beaucoup ! On pensait pas avoir des contributions dans d'autres langues si rapidement :) Je pars du principe que tu as traduit tout ça à la main. Si tu as utilisé un modèle de langage, c'est pas un problème, mais il faut juste le préciser avec le numéro de version dans le commit.
Owner
Copy link

Je merge tes contributions, et ensuite sur une nouvelle branche je vais activer tes traductions via quelques modif' nécessaires.

Je merge tes contributions, et ensuite sur une nouvelle branche je vais activer tes traductions via quelques modif' nécessaires.
maupao deleted branch trad-it 2026年03月16日 10:39:45 +01:00
Author
Contributor
Copy link

Perfect! Je confirme que j'ai traduit à la main.

Perfect! Je confirme que j'ai traduit à la main.
Author
Contributor
Copy link

La traduction est regularment selectioner, je voi que il y à quelques proposition encore en francais, pour example dans le menu (?) . Ou pouis je trouver les proposition?
Merci

La traduction est regularment selectioner, je voi que il y à quelques proposition encore en francais, pour example dans le menu (?) . Ou pouis je trouver les proposition? Merci

@maupao wrote in #1781 (comment):

La traduction est regularment selectioner, je voi que il y à quelques proposition encore en francais, pour example dans le menu (?) . Ou pouis je trouver les proposition? Merci

Peux tu regarder le tout nouveau guide #1790 et y indiquer si tu y trouves tous les infos dont tu as besoin ou non ?

@maupao wrote in https://codeberg.org/cartes/web/pulls/1781#issuecomment-11704365: > La traduction est regularment selectioner, je voi que il y à quelques proposition encore en francais, pour example dans le menu (?) . Ou pouis je trouver les proposition? Merci Peux tu regarder le tout nouveau guide #1790 et y indiquer si tu y trouves tous les infos dont tu as besoin ou non ?
Author
Contributor
Copy link

Merci pour la segnalation. Je ne comprends pas où se trouve la traduction qui apparait dans l'allemande ou l'anglais, voir les captures d'écran.

Merci pour la segnalation. Je ne comprends pas où se trouve la traduction qui apparait dans l'allemande ou l'anglais, voir les captures d'écran.

Ce sont les articles de blog '.mpx' où il faut créer la même page mais avec les 2 lettres de la locale dans le nom. Comme:

ce31bda171/components/explanations.de.mdx

Y'en a plusieurs à traduire il me semble.

En tout cas merci pour l'effort et l'application.

Ce sont les articles de blog '.mpx' où il faut créer la même page mais avec les 2 lettres de la locale dans le nom. Comme: https://codeberg.org/cartes/web/src/commit/ce31bda171d1759a8ff2b840a9411cd75975a708/components/explanations.de.mdx Y'en a plusieurs à traduire il me semble. En tout cas merci pour l'effort et l'application.
Author
Contributor
Copy link

Merci, j'ai traduit explanations en italien.

Merci à vous pour l'accueil des proposition.

Merci, j'ai traduit explanations en italien. Merci à vous pour l'accueil des proposition.
Sign in to join this conversation.
No reviewers
Labels
Clear labels
🎨 Design
À propos de l'interface et de l'UX
💡 Idée
Nouvelle feature à intégrer
question
Further information is requested
🌍 OSM
À propos de l'affichage et l'édition des éléments OSM
🌱 Amélioration
Amélioration/fix de l'existant
🐞 Bug
Something isn't working
📊 SEO
📋 Catégories
À propos des catégories de recherche et de l'annuaire
📖 Wiki
📝Avis
A propos de la fonction avis et de bluesky
📢 Oyez
📷 Photos
A propos des photos (sources, affichage)
🔍Recherche
A propos de la barre de recherche et de photon
🔥 Actuel
🔧 tech
🖌 Styles
Styles de la carte
🧝i18n
🧪 R&D
🚍 Transports
🚙 Voiture
🚨Prioritaire
Ticket à traiter rapidement
🚲Vélo
Cartes
climat
Communication
demo
Cette branche doit être déployée comme une démo
dependencies
Pull requests that update a dependency file
javascript
Pull requests that update javascript code
Pas urgent
Plein-air
Tuiles
Verso
Vieux
Milestone
Clear milestone
No items
No milestone
Projects
Clear projects
No items
No project
Assignees
Clear assignees
No assignees
4 participants
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
cartes/web!1781
Reference in a new issue
cartes/web
No description provided.
Delete branch "maupao/web:trad-it"

Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?