-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 34
Fix English versions of messages. #387
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Open
Open
Changes from all commits
Commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -137,3 +137,4 @@ db.sqlite | |
| vim.session | ||
| devops/rabbitmq.cookie | ||
| our.db | ||
| package-lock.json | ||
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "הפתרון שלך לתרגיל %(subject)s נבדק." | |
|
|
||
| #: lms/lmstests/public/linters/services.py:95 | ||
|
Member
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Yay, thanks! But please notice that you need to change those strings in the project's |
||
| #, python-format | ||
| msgid "The automatic checker gave you %(errors_num)d for your %(name)s solution." | ||
| msgid "The automatic checker gave you %(errors_num)d comments on your %(name)s solution." | ||
| msgstr "הבודק האוטומטי נתן %(errors_num)d הערות על תרגילך %(name)s." | ||
|
|
||
| #: lms/lmstests/public/unittests/services.py:16 | ||
|
|
@@ -40,49 +40,49 @@ msgstr "הבודק האוטומטי לא הצליח להריץ את הקוד ש | |
| #: lms/lmstests/public/unittests/services.py:122 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "" | ||
| "The automatic checker failed in %(number)d examples in your " | ||
| "\"%(subject)s\" solution." | ||
| "The automatic checker failed in %(number)d examples in " | ||
| "exercise \"%(subject)s\"." | ||
| msgstr "הבודק האוטומטי נכשל ב־%(number)d דוגמאות בתרגיל \"%(subject)s\"." | ||
|
|
||
| #: lms/lmstests/public/unittests/services.py:144 | ||
| msgid "Woah! Did you check your code?" | ||
| msgstr "ווהו! בדקת את הקוד שלך?" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:181 | ||
| msgid "Can not register now" | ||
| msgid "Cannot register right now" | ||
| msgstr "לא ניתן להירשם כעת" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:203 | ||
| msgid "Registration successfully" | ||
| msgid "Registration completed successfully" | ||
| msgstr "ההרשמה בוצעה בהצלחה" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:231 | ||
| msgid "The confirmation link is expired, new link has been sent to your email" | ||
| msgid "This confirmation link is expired, a new link was sent to your email" | ||
| msgstr "קישור האימות פג תוקף, קישור חדש נשלח אל תיבת המייל שלך" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:250 | ||
| msgid "Your user has been successfully confirmed, you can now login" | ||
| msgid "Your user was successfully confirmed, you can now login" | ||
| msgstr "המשתמש שלך אומת בהצלחה, כעת אתה יכול להתחבר למערכת" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:275 lms/lmsweb/views.py:343 | ||
| msgid "Your password has successfully changed" | ||
| msgid "Your password was changed successfully" | ||
| msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:293 | ||
| msgid "Password reset link has successfully sent" | ||
| msgid "Password reset link was sent successfully" | ||
| msgstr "קישור לאיפוס הסיסמה נשלח בהצלחה" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/views.py:319 | ||
| msgid "Reset password link is expired" | ||
| msgid "Password reset link has expired" | ||
| msgstr "הקישור לאיפוס הסיסמה פג תוקף" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/forms/change_password.py:20 lms/lmsweb/forms/register.py:32 | ||
| #: lms/lmsweb/forms/reset_password.py:25 | ||
| msgid "The passwords are not identical" | ||
| msgid "Passwords do not match" | ||
| msgstr "הסיסמאות שהוזנו אינן זהות" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/forms/change_password.py:31 | ||
| msgid "Invalid old password has been inserted too many times" | ||
| msgid "Incorrect password was inserted too many times" | ||
| msgstr "הזנת סיסמה שגויה מספר רב מדי של פעמים" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/forms/change_password.py:35 | ||
|
|
@@ -95,21 +95,21 @@ msgid "Invalid email" | |
| msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שהוזנה אינה תקינה" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/tools/validators.py:17 | ||
| msgid "The username is already in use" | ||
| msgid "This username is already in use" | ||
| msgstr "שם המשתמש הזה כבר נמצא בשימוש" | ||
|
|
||
| #: lms/lmsweb/tools/validators.py:23 | ||
| msgid "The email is already in use" | ||
| msgid "This email is already in use" | ||
| msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני הזו כבר נמצאת בשימוש" | ||
|
|
||
| #: lms/models/solutions.py:52 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "%(solver)s has replied for your \"%(subject)s\" check." | ||
| msgid "%(solver)s has replied to your \"%(subject)s\" check." | ||
| msgstr "%(solver)s הגיב לך על בדיקת תרגיל \"%(subject)s\"." | ||
|
|
||
| #: lms/models/solutions.py:59 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "%(checker)s replied for \"%(subject)s\"." | ||
| msgid "%(checker)s commented on your \"%(subject)s\" exercise." | ||
| msgstr "%(checker)s הגיב לך על תרגיל \"%(subject)s\"." | ||
|
|
||
| #: lms/models/solutions.py:78 | ||
|
|
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "עליך לאשר את מייל האימות" | |
|
|
||
| #: lms/models/users.py:69 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "You are already registered to %(course_name)s course." | ||
| msgid "You are already registered to the %(course_name)s course." | ||
| msgstr "אתה כבר רשום לקורס %(course_name)s." | ||
|
|
||
| #: lms/templates/banned.html:8 lms/templates/login.html:7 | ||
| #: lms/templates/recover-password.html:8 lms/templates/reset-password.html:8 | ||
| #: lms/templates/signup.html:8 | ||
| msgid "Profile picture of the Python Course" | ||
| msgid "Profile picture for the Python Course" | ||
| msgstr "תמונת הפרופיל של קורס פייתון" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/banned.html:12 | ||
|
|
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Change Password" | |
| msgstr "שנה סיסמה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/change-password.html:10 | ||
| msgid "Insert current password and new password for changing it:" | ||
| msgid "Insert current password and new password to change your password:" | ||
| msgstr "הזינו סיסמה ישנה וסיסמה חדשה לצורך שינוי הסיסמה:" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/change-password.html:13 | ||
|
|
@@ -267,11 +267,11 @@ msgid "Reset Password" | |
| msgstr "אפס סיסמה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/recover-password.html:11 | ||
| msgid "Insert password for changing it:" | ||
| msgid "Insert password to change it:" | ||
| msgstr "הזינו סיסמה לצורך שינוי הסיסמה:" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/reset-password.html:11 | ||
| msgid "Insert your email for getting link to reset it:" | ||
| msgid "Insert your email to get reset link:" | ||
| msgstr "הזינו מייל לצורך שליחת קישור לאיפוס הסיסמה:" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/reset-password.html:14 lms/templates/signup.html:15 | ||
|
|
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Send Reset Password Link" | |
| msgstr "שלח מייל איפוס סיסמה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/reset-password.html:18 lms/templates/signup.html:25 | ||
| msgid "Back to login page" | ||
| msgid "Back to Login Page" | ||
| msgstr "חזרה לדף ההתחברות" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/signup.html:9 | ||
|
|
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Full Name" | |
| msgstr "שם מלא" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/status.html:7 | ||
| msgid "Exercises operations room" | ||
| msgid "Exercises Operations Room" | ||
| msgstr "חמ\"ל תרגילים" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/status.html:12 | ||
|
|
@@ -357,31 +357,31 @@ msgid "Error? This is an old solution" | |
| msgstr "שגיאה? זהו פתרון ישן" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/submissions-table.html:62 | ||
| msgid "Go to detailed status view" | ||
| msgid "Go to Detailed Status View" | ||
| msgstr "לעמוד המצב המפורט" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/upload.html:7 | ||
| msgid "Upload Notebooks" | ||
| msgstr "העלאת מחברות" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/upload.html:11 | ||
| msgid "Drag here the notebook file or click and choose it from your computer." | ||
| msgid "Drag the notebook file here or click and select it from your computer." | ||
| msgstr "גררו לכאן את קובץ המחברת, או לחצו ובחרו אותה מהמחשב שלכם." | ||
|
|
||
| #: lms/templates/upload.html:14 | ||
| msgid "Back to Exercises List" | ||
| msgstr "חזרו לרשימת התרגילים" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/upload.html:17 | ||
| msgid "Matches" | ||
| msgid "Uploaded" | ||
| msgstr "הועלו" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/upload.html:18 | ||
| msgid "Misses" | ||
| msgid "Failed" | ||
| msgstr "נכשלו" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:9 | ||
| msgid "User details" | ||
| msgid "User Details" | ||
| msgstr "פרטי משתמש" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:16 | ||
|
|
@@ -397,11 +397,11 @@ msgid "Exercises Submitted" | |
| msgstr "תרגילים שהוגשו" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:32 | ||
| msgid "Course name" | ||
| msgid "Course Name" | ||
| msgstr "שם קורס" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:34 | ||
| msgid "Submission status" | ||
| msgid "Submission Status" | ||
| msgstr "מצב הגשה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:35 | ||
|
|
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "בודק" | |
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:37 lms/templates/view.html:25 | ||
| #: lms/templates/view.html:118 | ||
| msgid "Assessment" | ||
| msgid "Written Assessment" | ||
| msgstr "הערכה מילולית" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:47 | ||
|
|
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "New Note" | |
| msgstr "פתקית חדשה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:70 | ||
| msgid "Related Exercise" | ||
| msgid "Switch Exercise" | ||
| msgstr "עבור תרגיל" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/user.html:79 | ||
|
|
@@ -442,12 +442,12 @@ msgid "Add Note" | |
| msgstr "הוסף פתקית" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:6 | ||
| msgid "Exercise view" | ||
| msgid "Exercise View" | ||
| msgstr "תצוגת תרגיל" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:9 | ||
| msgid "Your solution had checked!" | ||
| msgstr "התרגיל שלך נבדק!" | ||
| msgid "Your solution was checked!" | ||
| msgstr "הפתרון שלך נבדק!" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:9 | ||
| msgid "Click on the red lines in order to see the comments." | ||
|
|
@@ -462,31 +462,31 @@ msgid "This solution is not up to date!" | |
| msgstr "פתרון זה אינו עדכני!" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:15 | ||
| msgid "Your solution hasn't been checked." | ||
| msgid "Your solution hasn't been checked yet." | ||
| msgstr "הפתרון שלך עדיין לא נבדק." | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:15 | ||
| msgid "It's important for us that all exercises will be checked by human eye." | ||
| msgid "It's important to us that all exercises be checked by a human eye." | ||
| msgstr "חשוב לנו שכל תרגיל יעבור בדיקה של עין אנושית." | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:19 | ||
| msgid "Solver" | ||
| msgstr "מגיש" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:32 | ||
| msgid "Navigate in solution versions" | ||
| msgid "Navigate in Solution Versions" | ||
| msgstr "ניווט בגרסאות ההגשה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:38 | ||
| msgid "Current page" | ||
| msgid "Current Password" | ||
| msgstr "סיסמה נוכחית" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:46 | ||
| msgid "Finish Checking" | ||
| msgstr "סיום בדיקה" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:88 | ||
| msgid "Automatic Checking" | ||
| msgid "Automatic Checkings" | ||
| msgstr "בדיקות אוטומטיות" | ||
|
|
||
| #: lms/templates/view.html:93 | ||
|
|
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "סיים לבדוק" | |
| #: lms/utils/mail.py:25 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "Confirmation mail - %(site_name)s" | ||
| msgstr "הודעת אימות - %(site_name)s" | ||
| msgstr "מייל אימות - %(site_name)s" | ||
|
|
||
| #: lms/utils/mail.py:32 | ||
| #, python-format | ||
|
|
@@ -541,10 +541,10 @@ msgstr "שינוי סיסמה - %(site_name)s" | |
| #: lms/utils/mail.py:62 | ||
| #, python-format | ||
| msgid "" | ||
| "Hello %(fullname)s. Your password in %(site_name)s site has been changed." | ||
| "Hello %(fullname)s. Your password in the %(site_name)s site has been changed." | ||
| "\n" | ||
| "If you didn't do it please contact with the site management.\n" | ||
| "Mail address: %(site_mail)s" | ||
| "If you didn't do it please contact the site management.\n" | ||
| "Your email address: %(site_mail)s" | ||
| msgstr "" | ||
| "שלום %(fullname)s. הסיסמה שלך באתר %(site_name)s שונתה.\n" | ||
| "אם לא אתה שינית את הסיסמה, צור קשר עם הנהלת האתר.\n" | ||
|
|
||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.