ニューラル機械翻訳(NMT)は、従来技術より、平均的に精度が高いです。しかしながら、NMTに特徴的な誤訳のパターンがあり、その様な点の解決が今後の課題となっています。例えば、「ハム」と「ハムサンド」のような関連語の混同(
例9) 、ある表現の繰り返し(
例10) 、「テレビ」のような訳語の抜け落ち(
例12)等があります。
<改善の具体例>
例 1
原文
I'll wait until the terrace is available.
SMT
テラスがあるまで待ちます。
NMT
テラスが空くまで待ちます。
例 2
原文
Hunger is the best sauce.
SMT
空腹であれば。
NMT
空腹は最高のタレです。
例 3
原文
Yes, you can't take a reserved taxi or a pickup taxi.
SMT
はい貸切タクシーの送迎タクシーに乗ることはできませんか。
NMT
はい貸切タクシーや送迎タクシーはご利用いただけません。
例 4
原文
There are more and more shops which accept electronic money even though credit cards are not acceptable.
SMT
電子マネーカードは使えないものでも受け付けている店も増えています。
NMT
クレジットカードが使えなくても電子マネーを使える店は増えてきています。
例 5
原文
How can I find out which drugs I cannot use?
SMT
どうやって調べる薬が使えません。
NMT
使えない薬はどうやって調べればいいですか。
例 6
原文
Let's search a car accessory store by a car navigation system.
SMT
カー用品店のカーナビで検索してみましょう。
NMT
カーナビでカー用品店を探してみましょう。
例 7
原文
Of course we plan what to do on the assumption to get damaged.
SMT
もちろん被害想定をどうするかを計画しています。
NMT
もちろん被害を受けることを想定して計画しています。
例 8
原文
This area is the area where inundation has been assumed in the Great Kanto Earthquake type.
SMT
この地域は浸水想定地域は関東大震災のタイプです。
NMT
この地域は関東大震災型で浸水が想定されている地域です。
<改悪の具体例>
例 9
原文
Sandwich with ham and cheese, please.
SMT
ハムとチーズのサンドウィッチをお願いします。
NMT
ハムサンドとチーズのサンドイッチをください。
例 10
原文
Then, how about using an airport pickup service by a hired car?
SMT
それではハイヤーの空港送迎サービスを利用してはいかがですか。
NMT
ではハイヤーのハイヤーをご利用されてはいかがでしょうか。
例 11
原文
This bed of down is very light and warm.
SMT
この羽毛布団はとても軽くて暖かいですよ。
NMT
このダウンのベッドはとても軽くて暖かいですね。
例 12
原文
My house's TV doesn't have such equipment.
SMT
私の家のテレビはそのような装備はありません。
NMT
私の家にはそういった設備はありません。