◇"The Languages of Early Meiji Intellectuals: NAKAE Chomin, NAKAMURA Masanao, FUKUZAWA Yukichi"
(Title of the Preparatory Doctoral Thesis)
◇Keywords:
Translation, Theory on Readers, Theory on Intellectuals, Japanese Thoughts
■しかくAcademic Achievements
◆だいやまーくMarch 31, 2011 "Book Review: Methodology and Intention that Translate Thoughts--YAMADA Hiroo Nakae Chomin Thoughts of Translation," Core Ethics 7:397-399
◆だいやまーくMarch 25, 2011 "'La Francophonie Littéraire: Un Archipel En Devenir' by Lise Gauvin," Ars Vivendi Vol.3:247-248
◆だいやまーくMarch 31, 2010 "Reconsideration of Minyakuyakkai: Nakae Chomin and the Reader's World," Core Ethics 6:87-97 [PDF]/ [Abstract in English] (Peer Reviewed)
◆だいやまーくMarch 26, 2010 Presentation "Translation Involves Plural Readers: Saigoku-Risshihen in Japan," Postgraduate Translation Symposium "Disordering the Disciplines: Translation and Interdisciplinarity," University of East Anglia, Norwich, 26-27th March 2010.
◆だいやまーくJanuary 10, 2010 Poster Presentation "Multi-form Readers in Saigoku-Risshihen Translation of S. Smiles’s Self-Help by NAKAMURA Masanao," International Conference "Translation Studies in the Japanese Context," January 09-10, 2010, Ritsumeikan University