Engrish

出自偽基百科
理論上,這個譯名沒有錯。

Engrish是從英文演化出來的新品種語言文字,據聞能有效簡化英文字,情形就如正體中文字簡化成殘體中文字一樣。正所謂「旁觀者清」,有關方面的簡化過程都是交由東瀛女優國(也有在檯灣中國大陸等地者)進行,效果相當顯著。相信在可見的將來,Engrish依然有簡化的必要,而東瀛女優國也會繼續進行簡化。 (其實是中文化的英文)

例子[編輯 ]

  • You good 你好
  • Fuck Food 干貨
  • No good 不好
  • People mountain people sea 人山人海
  • two eight year 二八年華
  • Fuck the duck until exploded 干爆鴨子

應用在K隆星上[編輯 ]

數億年前,Engrish早已被先知K隆星給搶先使用,並將祖先的名字去L冠R,例如:

  • Kelolo→Keroro
  • Gilolo→Giroro
  • Kululu→Kururu(但Kururu非常「潮」,早在二億年前改為Kululu)但其他仍然是用Engrish
  • Dololo→Dororo

參見[編輯 ]

為了讓那些喝中共奶水、吃太多呆丸長大而罹患幽默感退化的人們早日息勞歸主,維基百科有一個主題關於:Engrish

連結[編輯 ]