戰你娘親

出自偽基百科
本文還能看嗎?

根據火星人所提供的數據,以下內容因為遭到叫獸老師維基百科香港網絡大典愛好者的竄改,而變得毫無娛樂效果。

也許在不久的未來,本文會被偽基人修改的有趣一點,不過偽基百科不做任何保證。


本文只適合成年人閱讀,不太適合兒童閱讀,敬請家長留意。

臭港鐵路 (Great MTR HK) 認可文章
(削除) 世界級鐵路 (削除ここまで)黨鐵已承認此篇文章的合法性和時代性,保證政治正確。
兩鐵合併 有任何不滿者請到狗廣鐵路臭港(削除) 小 (削除ここまで)地鐵條目反思歷史。

髒話警告

警告!本文章僅能用印度麥可傑克森問候語來形容!

若攝取過量將會被印度麥可傑克森同化,導致嚴重腦缺並且喪失語言能力。

看完本文章的人,你頭殼中的腦幹細胞會死到只記得一句話:

你媽的~媽的~媽的~媽的~媽的~媽的~媽的...

戰你娘親(Fight your Mother!),出自香港爛畫家搵日糧爛畫「無神」的台詞,其實單就這一句來說是沒意義的。 得連著前一句看,正是下面範例的「戰什麼戰,戰你娘親!」,一整句用廣東話寫出來 正是「戰咩戰,戰你老母呀!」,而這句其實單純是指「你說什麼戰啊戰啊的,吵死了」,再混合廣東粗口,以及港漫「不書面但又不口語」的半書面半口語奇怪寫作風格而出來的產物。

請別以為這是什麼香港人會拿來問候人母親的說話,絕對不會有香港人用這句的。

2007年港鐵成立前決定,把香港 地鐵尻鐵併入後,香港為了不成為嘴炮戰場。故此,他們決定在有關範圍內說戰你娘親就要被押入秦城監獄一個月。

  • 範例:
戰什麼戰,戰你娘親。

參見[編輯 ]