Jump to content
Wikipedia The Free Encyclopedia

Translative case

From Wikipedia, the free encyclopedia
Grammatical case
This article relies largely or entirely on a single source . Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.
Find sources: "Translative case" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR
(November 2025)

In grammar, the translative case (abbreviated TRANSL) is a grammatical case that indicates a change in state of a noun, with the general sense of "becoming X" or "change to X".

In Finnish, it is the counterpart of the essive case, with the basic meaning of a change of state. It is also used for expressing "in (a language)", "considering it is a (status)" and "by (a time)". Its ending is -ksi:

  • pitkä "long", venyi pitkäksi "(it) stretched long"
  • englanti "English", En osaa sanoa tätä englanniksi "I can't say this in English"
  • pentu "cub", Se on pennuksi iso "For a cub, it is big"
  • musta aukko "black hole", (muuttui) mustaksi aukoksi "(turned into) a black hole"
  • kello kuusi "(at) six o' clock", kello kuudeksi "by six o' clock"

Examples in Estonian, where the ending is -ks:

  • pikk "long", venis pikaks "(it) stretched long"
  • must auk "black hole", (muutus/muundus) mustaks auguks "(turned into) a black hole"
  • kell kuus "(at) six o' clock", kella kuueks "by six o' clock"

In Estonian, translative can also express a temporary or random state. E.g. while a nominative construction would indicate working in a job or profession, as olen koolis õpetaja "I'm a teacher in a school", a similar sentence using translative olen koolis õpetajaks "I work as a teacher in a school" hints at it either being a temporary position, the speaker not being fully qualified, or some other factor of impermanency.[1]

In Hungarian, the ending is -vá / -vé after a vowel; it assimilates to the final consonant otherwise:

  • "salt", Lót felesége sóvá változott "Lot's wife turned into salt"
  • fiú "boy; son" fiává fogad "adopt as one's son"
  • bolond "fool" bolonddá tett engem "He made a fool out of me."

Further reading

[edit ]

References

[edit ]
  1. ^ Saav kääne (Translative case), Eesti keele käsiraamat (The Handbook of Estonian Language), Eesti Keele Instituut, 2007
Cases
Morphosyntactic alignment
Location, time, direction
Possession, companion, instrument
State, manner
Cause, purpose
Other
Declensions


Stub icon

This grammar-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

Stub icon

This linguistic morphology article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /