[フレーム]
はてなブックマークアプリ

サクサク読めて、
アプリ限定の機能も多数!

アプリで開く
  • はてなブックマーク
  • 世の中
  • 【追記あり】大会組織委員会の森喜朗会長謝罪表明「東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について」は日本語版と英語版とで看過できない差があります - illegal function call in 1980s

気に入った記事をブックマーク

  • 気に入った記事を保存できます
    保存した記事の一覧は、はてなブックマークで確認・編集ができます
  • 記事を読んだ感想やメモを書き残せます
  • 非公開でブックマークすることもできます

新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る

適切な情報に変更

エントリーの編集

loading...

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。

タイトルガイドライン

このページのオーナーなので以下のアクションを実行できます

タイトル、本文などの情報を
再取得することができます
コメントを非表示にできます コメント表示の設定

ブックマークしました

ここにツイート内容が記載されます https://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください

Twitterで共有

ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します

561users がブックマーク コメント 112

ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

0 / 0
入力したタグを追加

現在プライベートモードです 設定を変更する

おすすめタグタグについて

よく使うタグ

【追記あり】大会組織委員会の森喜朗会長謝罪表明「東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について」は日本語版と英語版とで看過できない差があります - illegal function call in 1980s

ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

0 / 0
入力したタグを追加

現在プライベートモードです 設定を変更する

おすすめタグタグについて

よく使うタグ

はてなブックマーク

はてなブックマークで
関心をシェアしよう

みんなの興味と感想が集まることで
新しい発見や、深堀りがもっと楽しく

ユーザー登録

アカウントをお持ちの方はログインページ

記事へのコメント112

  • 注目コメント
  • 新着コメント
オーナーコメントを固定しています
cj3029412
オーナー 【追記あり版が最新です】【色は外部ブラウザでご確認を】五輪大会組織委が発表した声明文は森喜朗会長自身の謝罪の表白引用を含め、国際社会向けと国内社会向けで内容が違うことに気づいたので、整理しました。

その他
goldhead
鳥飼玖美子さんの本だったか、外務省とかが国内向け文書と海外向け文書の内容、表現を意図的に変えるのは常套手段だとか書いてあったな。

その他
kohgethu
なんという小賢しい真似を(呆れ)こいつぁえげつねぇなあ見逃せねぇなあ(拡散協力)/五輪組織委員会に「裏ボス」がいるってか。/↑日本語原文と英語訳を対比されるとはこれっぽっちも考えてない可能性もある。

その他
You-me
これは英語に訳した人が何が問題かわかっていて「補ってしまった」パティーンと見ました。そういうことするから炎上するんやよというのは複数前例がありますが

その他
tiger-kirin
私達が気付いてないだけで、こういう官僚しぐさってたくさんあるんじゃないだろうか、と思った。令和では通用しないよ。

その他
uunfo
普通、組織の長の名前でサイン付き出すものでは?これは誰の言葉なのか。怪文書めいてる/引用部分を読むと「なので辞めます」と続くのを期待してしまう

その他
lawikakog
日英共通してぼんやりしているというか、責任の所在については言及しない姿勢が表れているなと感じる。で日本語にはジェンダーバランスの数値があって英語にはないのは海外において当たり前の前提だからなんだろうね

その他
bigburn
小賢しいというか姑息な誤魔化しをしてるのが可視化されていてありがたい。そこまでして森会長を守る理由がよくわからない

その他
khtno73
翻訳したやつは「森の発言内容じゃ国際的に通用しない」とわかっているっつうことよ。

その他
esbee
美しい国だなあ......やはりある程度英語ができないといけないな、学習法ばかりブックマークしていてはいけない......聞いてる?はてブユーザー!

その他
オーナーコメントを固定しています
cj3029412
オーナー cj3029412 【追記あり版が最新です】【色は外部ブラウザでご確認を】五輪大会組織委が発表した声明文は森喜朗会長自身の謝罪の表白引用を含め、国際社会向けと国内社会向けで内容が違うことに気づいたので、整理しました。

2021年02月08日 リンク

その他
Galaxy42
英語で書かれた論文は会社上層部にバレない話は龍角散だっけ?

その他
filinion
政治家がアホでも有能な官僚がいるからなんとか保っている、というのはほんと日本の縮図である。

その他
egamiday2009
ダサ過ぎる>"大会組織委としては、森喜朗会長自身のことばで謝罪したことを、国際社会にはアピールしたいが、国内社会には見せたくない。"

その他
TakayukiN627
森喜朗会長は、発言により、だれかの気分を害してしまったことに問題があると理解し、そのように表明しており、理解が動いていない。

その他
browneyes
国際社会も国民も莫迦だと思っての外向け内向け書き分けっていう浅はかで無駄な労力だし、その上、外向けの文章表現すらドメなマインドが英訳されただけやん。「気分を害した方へ」ってドメしぐさでしかないやん。

その他
challysen198
政府は国民が監視しなきゃ、どんどん腐敗していく事が良く分かる。政治を信用する事が最も危険であるという教訓。

その他
room661
国内と国外では謝罪のポイントが違うので、文章を使い分けるのは普通。それをうまくやるのが広報ライターの仕事。広報の仕事として特に違和感ないです。

その他
hobo_king
国内向けと国外向けで謝罪の内容が違う件、比較とまとめ。

その他
ricanam
ひたすらに醜悪かつ邪悪

その他
shiju_kago
日本向けに追加されてる男女比率で言えばJOCの理事は25人中女性は5人のみで森元はなぜか7人と言ったんだよね

その他
NOV1975
まあ、体面が大事ってのは特に日本に限った話ではないし、国内事情として多少は配慮されてもいいとは思う。とはいえこれはちょっとな。やりすぎ。

その他
oakbow
「真摯に謝罪します」とか言ったっけ?と思っちゃうなあ

その他
kazatsuyu
細かいニュアンスが翻訳で伝わらないので同じにはならないとしても、センテンスが抜け落ちるのはあり得んでしょ。悪意じゃなければ無能すぎる

その他
i196
悪意というよりは、国としての恥を少しでも抑制しようというスタッフの心遣いなんだろう。恥の元凶がそのままでは本質的な解決にはならないのだけども

その他
ayumun
昨日事務局からメールで来たやつは日英併記だけど日本語原文の方に近いな。英語も彼のコメントをお詫びし、撤回しますって感じ。

その他
fidajapanissa
組織委の翻訳に変な意図は特に感じられないけど。この戻し訳ってやつでもレガシーとステークホルダーは結局解釈しきれてないよね❓蛇足だけど、組織委の英語のコロンの使い方気持ち悪い。

その他
privates
AIのせい!とか言うのかな?酷いな。使い分け。

その他
redpants
星新一の肩の上の秘書みたいな感じ?

その他
natu3kan
中国でも国内向けは四書五経とかの故事成語で表現して国内向けの教養アピールしてる発表も、海外の翻訳では別の言葉に変わってたりするし、そういう翻訳に国内外の政治的意図が入る事はありうる。

その他
shields-pikes
そもそも、森って英語版の中の引用語句みたいに、そんな殊勝な言葉で謝罪してたっけ? 元首相だけど。

その他
ringonouen
どういうことだってばよ

その他
lotusland
言われるまで気づかなかった。ニュースの英訳や原文を参照するような余裕が我々になく、それを利用されているように思えて不甲斐ない。

その他
hi_kmd
国内外で違うことを言うのは、日本だと時々見られる手法。たちがわるい。

その他
tastasto
五輪賛成だった人間の心すらバキバキ折っていくの天才と違うか...。こんなになっても選手だけでも無観客開催をって思ってたけど、開催側の腐りよう見るとな。日本はもうダメです

その他
Gragra
これ翻訳じゃなくて、同一のドラフトをベースにはしてるけど日英で作文した人が違うから起こってる問題な気がする。それをチェックできない体制はまずいけど、策謀のようなものは感じられない。

その他
mats3003
うーん、これに対して森の裏に誰かが糸を引いているみたいな陰謀論には与したくないかな。単に訳者が補ってしまっただけでは。僕も英語リリースの内容チェックをすることがあるが、意訳になっていることはまあ多い。

その他
sigeharucom
https://twitter.com/TANAKA_Kei/status/1357837795461459968?s=09

その他
seza_goood
こわいわぁ

その他
dgwingtong
言語って翻訳不可能なものという共通認識なので問題ない。

その他
yuzuk45
どどめンピックだば

その他

注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

リンクを埋め込む

以下のコードをコピーしてサイトに埋め込むことができます

プレビュー
アプリのスクリーンショット
いまの話題をアプリでチェック!
  • バナー広告なし
  • ミュート機能あり
  • ダークモード搭載
アプリをダウンロード

関連記事

usersに達しました!

さんが1番目にブックマークした記事「【追記あり】大会...」が注目されています。

気持ちをシェアしよう

ツイートする

【追記あり】大会組織委員会の森喜朗会長謝罪表明「東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について」は日本語版と英語版とで看過できない差があります - illegal function call in 1980s

公開後の追記(3:00-9:00の間→緑色) この記事は、「これはなぜかな」「どうしてなのだろう」という素朴な... 公開後の追記(3:00-9:00の間→緑色) この記事は、「これはなぜかな」「どうしてなのだろう」という素朴な疑問に端を発したものにすぎません。末尾の「付随的な考察(7:00頃追記)」もよろしければ。少しだけ議論の深まりを期待します。 出典 東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について Tokyo 2020 and Gender Equality 魚拓 【魚拓】東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について 【魚拓】Tokyo 2020 and Gender Equality 今北三行要約 大会組織委員会の森会長謝罪表明(「東京2020大会と男女共同参画(ジェンダーの平等)について」)は日語版と英語版とで看過できない差があることがわかりました。末尾1/3辺りから大づかみにまとめてありますので、お急ぎの方はGO TOそちらで。 段落別対比 1 (組織委原文/日)弊

ブックマークしたユーザー

  • mimizukuma2024年08月14日 mimizukuma
  • Galaxy422021年02月16日 Galaxy42
  • trinh2021年02月14日 trinh
  • kimaya2021年02月12日 kimaya
  • LeChatduSamedi2021年02月10日 LeChatduSamedi
  • filinion2021年02月09日 filinion
  • tama33332021年02月09日 tama3333
  • egamiday20092021年02月09日 egamiday2009
  • TakayukiN6272021年02月09日 TakayukiN627
  • craf2021年02月09日 craf
  • sakisakagauri2021年02月09日 sakisakagauri
  • takhino2021年02月09日 takhino
  • Tomosugi2021年02月09日 Tomosugi
  • browneyes2021年02月09日 browneyes
  • challysen1982021年02月08日 challysen198
  • lepton92021年02月08日 lepton9
  • mera85326b2021年02月08日 mera85326b
  • room6612021年02月08日 room661
すべてのユーザーの
詳細を表示します

ブックマークしたすべてのユーザー

同じサイトの新着

同じサイトの新着をもっと読む

いま人気の記事

いま人気の記事をもっと読む

いま人気の記事 - 世の中

いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

新着記事 - 世の中

新着記事 - 世の中をもっと読む

同時期にブックマークされた記事

いま人気の記事 - 企業メディア

企業メディアをもっと読む

はてなブックマーク

公式Twitter

はてなのサービス

Copyright © 2005-2025 Hatena. All Rights Reserved.
設定を変更しましたx

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /