SCP-8105

现在是你拨打热线的最后机会。机会往往就是这样,匆匆而来,匆匆流逝......我有个坏习惯,就是从来不知道最后一次机会何时到来。

yeehaw

伊霍 章克申地区.

项目编号: SCP-8105

项目等级: Euclid

特殊收容措施: 已清除伊霍章克申地区的平民,并且将其改建为基金会前哨和研究设施。因此,收容措施的首要要求是在SCP-8015的影响范围内的高速公路路段安装并维护无线信号干扰器。

描述: SCP-8105为一个异常无线电信号,会定期干扰以佛罗里达州伊霍章克申为中心半径40公里范围内的设备。发生干扰时,影响范围内满足未知标准的无线电设备会被强制调频至105.7 FM。此后,该电台将开始播出一个未知来源的脱口秀节目,主持自称为丹尼·坎波。节目结束后,所有受影响的设备都将恢复到之前的频段。

该节目将经常提醒听众拨打节目热线,以回答丹尼·坎波所提出的问题。截至2023年2月11日,节目中没有提供该号码。所有识别或联系坎波的尝试均未成功。

节选音频记录

〈开场白〉

丹尼: 你正在收听105.7轻松电台——新问题的老朋友,是时候开始今天的与丹尼·坎波轻松畅谈节目,我是你们真诚的老丹尼,或者叫我丹,怎么叫我都行,你们都知道我是谁。今晚天气格外迷人,清爽,干燥,一个星光闪耀的夜晚。从我录音室的窗户里看出去,我能看到今晚的天空没什么云彩,非常适合和一位特别的女士一起仰望星空。

丹尼: 我能想起在我年轻的时候—注意,我不是说现在我老了—我是说我高中的时候,开着车去Purdy Flats,把我的雪佛兰停在外面。

丹尼: 晚些时候,等待那个特别的她从窗户里偷偷溜出来和我共度一段时光,躺在平板货车上,看着星星。那时候做点你侬我侬的事很简单;现在一个胡子拉碴的男人再去亲热已经行不通了,胡子会扎到别人,然后你还会被数落一通,我相信女士们也能理解

丹尼: 今晚是那些想干点坏事的小子们的好机会,可以趁机跑出家门,偷偷放纵一下。没准我也会去,但是你也知道,这事对我来说也没那么有魅力了。如果你第一节课是自习课,凌晨两点偷偷溜出去还没问题,哈德尔小姐会很乐意在你上课睡着的时候翻白眼。但是如果你两点出门,三点回家,然后八点还得上班打卡,啧啧。一个吻痕值得让你白天上班得喝两杯咖啡还要打个盹才能熬过去吗?难说。

丹尼: 孩子们会喜欢今夜的星光闪耀,坎波给你打包票,除非是我女儿,哈。有趣的是,你知道,也许有些年轻时的冒险行为还是少做为妙。当那个你偷偷溜出去想见的女孩跟另一个傻瓜跑了,你该怎么办呢?八点打卡上班吗?我不光需要睡眠,而且在我这个年纪,我可不想冒险被那个女孩的眼泪搞的我夜不能寐。倒不是说我老了,你懂的。

丹尼: 他们从来不告诉你说的话有没有被别人理解。电台广播不是我的第一份工作,我花了好一阵才习惯在广播里说话。不知道我说的有些小笑话是不是应该不要再说了。话说我多大了?约翰说我应该多在电台里提提这点,其实我也没那么老,就是平时抽烟抽了太多,他们说抽烟让我的声音听着有点疲惫。我感觉这声音正好符合我的年龄,不是吗。

丹尼: 好吧,不管怎么样,我已经说了好一会了,现在该接听观众来电了。话说,你们觉得这个破冰话题怎么样:告诉我你观星的一次经历。你知道该做什么,只要给老丹尼打电话!拿起电话,看着那个简单易记的热线!随时来电…

丹尼: 好,有观众来电了

丹尼: 我是丹尼·坎波,欢迎来到轻松畅谈节目!

来电听众: 喂?

丹尼: 我能听见,亲爱的

来电听众: 哦天哪,嗨,你好!我是你们节目的忠实粉丝,我已经听了这个节目听了有…

丹尼: 慢点慢点,亲爱的,你叫什么名字。

来电听众: 哦,蒂娜,我叫蒂娜。

丹尼: 蒂娜,蒂娜,小蒂娜。好的小蒂娜,你从哪来,蒂娜·特纳?

来电听众: 那个,我住在loxy,然后,额,我在罗利郊外长大。

丹尼: 我就知道我听见了你的口音!可爱的乡村小姑娘。告诉我,蒂娜,你是做什么的?

来电听众: 我是做汉堡的,在哪家店不重要。

来电听众: 反正挣的也不多。

丹尼: 一位真正的美国女性!我向你致敬,等等,你不会是那个经常在我的四盎牛堡里放太多美乃滋的那位女士吧?

来电听众: 不会的先生,我从来没做过!我已经干这行17年了,完全是个专家。

丹尼: 我就知道我的好蒂娜不会对我这么做的!还有拜托,宝贝,叫我丹尼吧。

来电听众: 啊,你对我太好了!

丹尼: 好了蒂娜女士,你是我的幸运听众,所以我要问你一个非常非常特别的问题,而且我希望你给我一个非常精彩的回答。我想听听关于你一次特别的观星经历。

来电听众: 丹尼,我恐怕我不太经常观星。但是我记得我年轻的时候有一次,大概我17岁的时候,那年我从高中辍学,从我爸爸家搬走。那时候我被Joplin & Young迷住了,拿着我的黑胶装在货车上就走了。我18岁的时候去了波多黎各,然后和一个壮小伙胡里奥同居了。

来电听众: 他马上就和我一起回到了美国,我们在纽约待了一段时间,住在一间小工作室里。我做洗碗工,他在干洗店做兼职,够付房租的。有一天晚上我在我们的"小格子间"里呕吐,虽然我当时不知道,但我心里明白。那时我才十八岁,但我知道。胡里奥那天工作到很晚,我一直等到他回家。还花了两美元三十七美分买了一个馅饼,顺了一瓶可乐。胡里奥回到家,看到食物,皱着眉头和我说,我们没钱买那些。我告诉他"闭嘴",我们应该上屋顶去吃。

来电听众: 该死的,我那时候觉得我们还年轻。他翻了个白眼,但是他那帅气的小脸变温柔了一点,我就抓着他的手领着他上了屋顶。我把吃的放在旁边然后仰面躺在屋顶上。

来电听众: 我在心里想着能像在电影里一样。然后我告诉他,我说"胡里奥,我怀孕了。"当时我都能闻到楼下街道里的汽油味,旁边不时还会响起来几声喇叭声。我们都没看着对方,就只是看着天空。他说:"现在都看不到星星了。"我不知道他为什么说这个,我怀了他的孩子,我猜我应该不只是想听到这句话。

来电听众: 我们一起吃了馅饼。

来电听众: 我注意到即使星星也不是我想的那样闪耀。哪怕是最亮的灯光,可能是大通银行的灯光吧,在城市里也不那么显眼了。

来电听众: 当时我也不知道。

丹尼: 多暖心啊,蒂娜。告诉我,你留下这个孩子了吗?

来电听众: 当然了!他现在还在和我们在一起。我的宝贝瑞文。他上了大学,前途光明。我拼命才把他带到这,我很爱他。

丹尼: 他是妈妈的好孩子吗?

来电听众: 他以前是,但是我不知道他现在怎么了。他想去见他父亲,从那以后我再也没见过他。希望有一天他会回来吧。

丹尼: 好吧,蒂娜,非常感谢你的分享,希望有一天你的孩子会给家里打个电话。不幸的是你的通话时间结束了,但请继续收听其他听众的经历,我非常确定还有很多人想分享自己的观星经历。

来电听众: 拜拜,谢谢你能接听我的电话,丹尼。

丹尼: 别忘了......轻松畅谈!哈哈。

丹尼: 好的,刚才是蒂娜来电!蒂娜,蒂娜,蒂娜…给所有听节目的年轻人一个忠告,记得时不时给你妈妈打个电话。我很后悔在我妈妈去世之前没和她多聊一聊。你知道吗,我们之前相处的一直不好,因为我爸一模一样,这就是原因。有句话说得好,比敌人更恨你的是你的爱人。很遗憾,事实就是如此…事实就是如此,我认为不应该是这样的。但是嘿,我懂什么。我离了两次婚,她们都说我"太喜欢搞浪漫了",没准是现在浪漫的人不多了?你那张闪亮的大学文凭又有什么用呢。

丹尼: 好吧在我离题太远之前,别忘了拨打热线!能和观众讲话总是件令我高兴的事,记住这个号码!很容易打过来,而且完全免费。你拨电话的手好像比你说"有错的总是我吗?"还快。

丹尼: 我真的很喜欢我的工作,伙计们。其实电台不是我的第一份工作,也不是第二个,也不是第三第四第五个。以前我不太喜欢电台,但是我现在慢慢喜欢上了。我确信有些忠实听众们知道,我在别的领域花了不少时间,挣的也不多。但是你们知道他们怎么说的,如果你在一些东西上足够拼命,最后你就会恨上它。账单,账单,账单,没完没了。

丹尼: 在轻松电台这,变成小收音机里的声音是我擅长的,也是你们想听的,这不就够了。你会问真有人听别人唠叨吗,我和你说,大家什么都爱听。

丹尼: 我在电视上看到一个我几乎不认识的喜剧演员,这就让我不禁思考,我在想如果有机会我也能做到。我自认为是一个很幽默的人,我能让你们都乐起来,你们都打电话过来试试吧,好吗?

丹尼: 丹尼·坎波是一个白手起家的人。现在他已经准备好接听这通新的来电—你好,这里是丹尼·坎波的轻松畅谈节目,你现在正在线上!

来电听众: 丹尼?嗨?能听见我说话吗?

丹尼: 你正在线上!

来电听众: 丹尼尔,我很确定你能听见我,你能听见吗?

丹尼: 啊哦!肯定是打错了。大伙别担心,我们已经有另一个听众在线上了,现在......接通!

丹尼: 这是和丹尼尔·坎波轻松畅谈节目,你现在正在线上!跟我们的105.7轻松电台打个招呼!

来电听众: 额,你好。

丹尼: 真是个铁血硬汉,你叫什么名字,老大。

来电听众: 我叫大卫,我好像没被接通。

丹尼: 好吧,你已经接通了。你感觉咱们俩谁说的对。

来电听众: 我猜没事了。

丹尼: 谢天谢地。好了现在告诉我,硬汉,你对无聊的观星有什么了解,是不是感觉特别娘炮。

来电听众: 我现在没时间看星星。我一边听你的节目一边开车下班回家。我在朱佩的建筑行业工作,住在圣彼得堡。上班路途遥远,工资不错。我其实现在正在开车。信号很好。你对今晚天空的看法是对的,天空相当晴朗。目前为止值得一看。

来电听众: 我在建筑行业干了一段时间了。挣得不少。拼了命安排生意,最后成了。我和我的伙计们喝了点酒来庆祝。一帮好人,对老婆孩子很好,也充满了热情。我干活干的不错,但是也没到那么好。就是个过日子人,没什么野心。不是说我懒,我工作挺努力的。就是安于现状吧,现在的状态挺适合我的。我不是什么思想家,从出生就不是。挺喜欢交朋友,一起玩一玩。

来电听众: 没想过上大学,我家里人也像我一样干活,我也没听说他们想上。从贝尔格莱德高中毕业的那个夏天,我找了个挖水管的工作。即使在那时,工资也算是低了,但起码有个工作,而且因为有前科,我也没的选。工作几周以后,我用假身份证溜进了一家酒吧,可能是因为我看起来不像实际年龄。从那时起,我就经常这么干了。

来电听众: 有天,我遇到了那个女孩,格外耀眼,真的很漂亮,就在酒吧里。老兄,我记得莉莉就像昨天刚见过她一样。我这辈子就爱过这一个女人。我们很快就成了熟人,所以夏天一起去搞了点小暧昧。

来电听众: 有天晚上她让我带她去德雷尔,躺在山坡上,因为那时候星星应该会很亮。那个女孩比我棒太多了,她父母是世家出身,她学非洲艺术。脑袋里常常想着我理解不了的东西。我们那时候就看着星星。

来电听众: 她教我怎么找到北斗七星,告诉我我是她的挚爱。我什么都没说。我把烟头熄在她的胳膊上,然后疯狂的冲进卡车里。

来电听众: 再也没和她说过话,这是我能为她做的最好的事了。我这种人怎么成为她的依靠呢。

丹尼: 你那辆卡车能开多快?

来电听众: 不知道,现在这车不是我的了。我就是把它当成代步工具。

丹尼: 好吧,大卫,你这电话算是打对了。换成我要是会拖累这么一个前途无量的年轻人,我也会这么做的。谢谢你打过来,大卫,真心的。

来电听众: 好,好,加油干吧,丹尼。我要开车了

丹尼: 好吧,今晚我们已经有了两个有意思的听众来电了。我会把来电热线多开一会,但是我们今天的节目要结束了。距离我们流畅愉快的节目结束还有10分钟。现在是你能打进来的最后机会了。机会就是这样,匆匆而来,匆匆流逝。

丹尼: 我有个坏习惯,就是从来不知道最后一次机会何时到来。人的一生好像把各种错误放在锅里乱炖,最后那些错误就塑造了你。我的一个错误就是和以前和广播节目对着干。现在我有个节目,你们打电话过来和我聊天,这不也挺好的。你们就像保罗·里维尔一样蜂拥而至,靠在我坚实的后背上。

丹尼: 来吧,拨电话吧。这就是我的使命。说真的,我能接一整天电话。我能透过窗户看到一点点天空,多美啊。有个关于这个小城市的事情还挺好笑的,就算走过三个街区,我也知道我和你看的是同一片天空。我们来去自如。

丹尼: 你坐在同样的长椅上,吃着同样的食物。但我们的小小世界并不完全重合,对吧?那张青绿色的长椅躺着怎么样?

丹尼: 见鬼......

丹尼: 这里是和丹尼坎波轻松畅谈节目,你现在在线上!

来电听众: 嘿,丹尼,能给我点时间吗?

丹尼: 一直都行,杰克,你想什么呢?给那些不熟悉的听众介绍一下,这是杰克。他是我的忠实听众,已经听了......多久来着......14年了?

来电听众: 已经好久了,从第一天开始我就在听了。

丹尼: 他确实是我的头号粉丝。所以杰克,你想分享一下你的观星经历吗。

来电听众: 你懂的,丹尼,我年轻时候确实挺喜欢浪漫的。我那几年带了好多漂亮姑娘约会。

丹尼: 我知道,杰克。女人们总理解不为什么丈夫没和她们浪漫过。

来电听众: 人不能只顾着浪漫。观星是很好,但是Publix超市里不卖星星。 只有打七折的Brioche面包、柑橘和比目鱼卖。望远镜又有什么用呢?在野餐时也帮不上忙。我周围的朋友都有了自己的家庭。我仍然仰望星空,但是已经看不到草地了。丹尼,你现在也抬头看吗?你妻子喜欢这样。

来电听众: 我能指出所有的星座之类的,但我仍然觉得没有人能像我一样真正认出它们。也许你也能,但大多数人不能。我听了今晚那些电话,丹尼。你觉得蒂娜还会想起胡里奥吗?你应该问问她的。

丹尼: 我应该问问的,杰克。可怜的女人。

来电听众: 我猜胡里奥不想过上蒂娜想要的那种生活。虽然很难过,但是起码比别的更糟糕、更肮脏的事好多了。追求稳定平凡真的会让人们觉得无聊吗

丹尼: 我觉得不是,杰克。世事无常。我只希望我这个小电台可以让世界变得正常一点。

来电听众: 也许吧,丹尼,也许吧。我总是回想起那一年,那美妙而甜蜜的一年。整整一年都在仰望星空。抬头看星星看得太久,以至于忘记了脚下的路。等回过神来看看自己的职业生涯,结果地上堆满了账单,还有记者在敲门。

丹尼: 敲门声会为每个人响起的,杰克。大家都是如此。我现在在电台工作,也不会一直如此。最后我还是会打卡下班,大家都一样。但我不能告诉你怎么去活着,杰克,这是你自己的人生。

丹尼: 你还在吗。

来电听众: 你觉得我们还要去仰望星空吗?

丹尼: 好吧,反正我是不能了,杰克。额,看看时间。恐怕我得缩短我们的谈话了,我们得结束节目了。好好休息吧,杰克。

来电听众: 丹......

丹尼: 好吧大伙,我们一起分享快乐和悲伤,我们也都想给大卫脸上来一拳,这个性别歧视的混蛋…但是是时候结束节目了。我妻子今晚要做烤里脊:炭火烤的!美味!这里是轻松畅谈节目,我是你们真诚的丹尼·坎波,我现在要走了。享受接下来一小时不间断的音乐吧,就从现在......

丹尼: 开始。

〈记录结束〉

« SCP-8104 | SCP-8105 | SCP-8106 »

wabbbbit's Works

SCPs

SCP-7801

Tales/GoI Formats
Other

Footnotes
. 译注:蒂娜·特纳 美国女歌手
. 译注:原文为西语
. 译注:美国独立战争期间英雄,曾在英军深夜突袭时冲出大街,一路通风报讯,向居民警告英军来袭。
页面版本: 3, 最后编辑于: 28 Jan 2025 16:15
除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License
点击编辑本页内容。
点击显示页面各部分的编辑按钮(如果可能)。 在标题边会出现"编辑"按钮。
在不编辑全部页面源代码的情况下添加内容。
查看本页过去是如何沿革的。
若您想要讨论本页内容,这是最简单的方法。
检视并管理本页附件。
管理网站的实用工具。
变更页面名称(及 URL 地址,或许会影响分类)。
在不编辑的情形下检视维基源代码。
检视 / 设定父页面(用以建立浏览足迹与结构化​​配置)。
向管理员举报本页有令人反感的内容。
事情不如预期?看看您可以做些什么。
通用的 Wikidot.com 文件与说明。
Wikidot.com 服务条款 — 您可以做的事,您不该做的事之类的。
Wikidot.com 隐私政策。

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /