(Place of Birth) 記名
(Name)
(Name in full)
(カタカナ)Katakana (Japanese phonogram)
(ローマ字)Roman alphabet
(State,Country/Federation)
資格を取得した外国の国名
(Foreign Jurisdiction in which the
Qualification was Acquired)
(カタカナ)Katakana (Japanese phonogram)
(Qualification to become a foreign lawyer)
Officer in charge
女 Female
Not to mark as
cancelled
(City,State,Country/Federation)
(Title of Foreign lawyer)
Revenue
Stamp
消印しないこと
Based on the above qualification to become a foreign lawyer, I hereby file an
application for approval under the provisions of Article 9 of the Act on the Handling of
Legal Services by Foreign Lawyers (the "Act") with documents required by the Regulations
for Enforcement of the Act, and certify that the copies of attached documents are true
and exact copies of the originals.
(ローマ字)Roman alphabet
担 当 官出生地外国弁護士の名称 年 月 日
年 月 日
(year) (month) (day)
(Date of Acquisition)
(Nationality /
Citizenship)
承 認 申 請 書
(Application for Approval)
法務大臣 殿(To the Minister of Justice)
写真
(Photograph)
(4c×ばつ3cm)
別記様式第一号(第五条関係)(Appended Form No.1/Article 5 of the Regulations)
収入印紙性別
(原 語)Original language
男 Male氏 名国籍
(year) (month) (day)住 所
申請前6箇月以内に撮影し
たものであること。
Taken within 6 months
before application
(原 語)Original language生年月日
(Present address)
(Date of Birth)
(ローマ字)Roman alphabet
(year) (month) (day)
(原 語)Original language
(カタカナ)
Katakana (Japanese phonogram)
年 月 日
資格を取得した年月
私は、上記の外国弁護士となる資格を基礎として、外国弁護士による法律事務の取扱
い等に関する法律第9条の規定による承認を受けたいので、同法施行規則に定める書類
を添えて申請します。なお、添える書類の写しは、原本と相違ありません。外国弁護士となる資格

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /