[フレーム]

Обеспечение связи по всему миру и за его пределами

Первое пленарное заседание ВКМЭ-12: Мохамед Нассер Аль-Ганим

Rollup Image
Page Content 20

Мохамед Нассер Аль-Ганим, Председатель ВКМЭ-12

Первое пленарное заседание Всемирной конференции по международной электросвязи (ВКМЭ-12)

Дубай, Объединенные Арабские Эмираты, 3 декабря 2012 года

Во имя Аллаха, Всемилостивейшего и Милосердного.
Ваше Превосходительство д-р Хамадун Туре, Генеральный секретарь Международного союза электросвязи (МСЭ),
Ваши Высочества,
Ваши Превосходительства,
дамы и господа,

Да пребудет с вами мир, милость и благословение Всевышнего.
Я хотел бы выразить свою искреннюю признательность Международному союзу электросвязи и его Генеральному секретарю, а также представителям Государств-Членов за ценное доверие, которое вы оказали мне, поручив руководить работой Всемирной конференции по международной электросвязи 2012 года.
Дамы и господа,
ВКМЭ занимает особое место в отрасли ИКТ в связи с существенными и действительно радикальными изменениями и преобразованиями, отмечаемыми в этой отрасли в течение последних двух десятилетий, которые не сопровождались какими-либо изменениями в Регламенте международной электросвязи, обеспечивающем руководство этой отраслью на глобальном уровне после его подписания в 1988 году на конференции в Мельбурне, Австралия. В течение этого времени развитие сектора ИКТ привело к громадным изменениям, способствовавшим переходу от передачи голоса к передаче видео и данных, от систем фиксированной связи к мобильным системам, а также к более широкому использованию инфраструктуры и приложений, действующих на основе протоколов Интернет. Отсюда и возникла необходимость в обновлении и разработке регламента, который отражал бы эту эволюцию.
Следует отметить, что РМЭ закладывает общие принципы, регулирующие международную электросвязь и ее эксплуатацию, а также способствует присоединению и функциональной совместимости в глобальном масштабе. Он должен стать магистральным путем сбалансированного развития и эффективной эксплуатации технических средств, которые, как всем известно, имеют большое значение для развития общества на многих уровнях – экономическом, знаний, культурном, социальном и других.
Дамы и господа,

Темы, подлежащие рассмотрению на этой Конференции, являются исключительно важными и вместе с тем чрезвычайно деликатными, но требуют от нас полноценного сотрудничества в общих интересах всех стран мира. Соответственно, я прошу вас сотрудничать со мной на основе вашего большого опыта в этой области, а также посредством ваших дискуссий и ваших консультаций, которые будут столь нужны мне, как Председателю этой Конференции. Пусть это будет нашей общей целью, чтобы с помощью наших совместных усилий обеспечить успех этой Конференции, которая, в результате существенных и очевидных усилий, проводится через много лет после подписания РМЭ в далеком 1988 году.
Уважаемые коллеги,

На Конференции будут обсуждаться важные темы в условиях ограниченного и непродолжительного времени. Это требует сосредоточенных усилий и единодушной приверженности следующим принципам, чтобы добиться желаемых целей в требуемые сроки:
  • оптимальное использование времени;
  • работа, направленная на достижение решений на основе консенсуса, удовлетворяющего все стороны;
  • искренние усилия, направленные на преодоление нерешенных вопросов;
  • гибкость и принятие мнений других.
Со своей стороны, я готов всегда быть с вами, чтобы следить за ходом дискуссий и оказывать вам всяческую поддержку, необходимую вам для достижения того, к чему мы все стремимся, а именно − к успеху Конференции.
Я желаю успеха всем вам и сохраняю уверенность в том, что наши совместные усилия и тесное сотрудничество обеспечат получение результата на благо каждого.

Благодарю вас и да пребудет с вами мир, милость и благословение Всевышнего.

 

Page Content 9

 

Page Content 10

 

Page Content 18

 

Page Content 19

 

Page Content 6

 

Page Content 7

 

Page Content 11

 

Page Content 12

 

Page Content 2

 

Page Content 3

 

Page Content 4

 

Page Content 5

 

Page Content 13

 

Page Content 14

 

Page Content 15

 

Page Content 16

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /