転写 (言語学)
- Afrikaans
- العربية
- Azərbaycanca
- Башҡортса
- Беларуская
- Български
- Català
- Čeština
- Dansk
- Deutsch
- English
- Esperanto
- Español
- Euskara
- فارسی
- Français
- Frysk
- Galego
- עברית
- हिन्दी
- Magyar
- Հայերեն
- Արեւմտահայերէն
- Bahasa Indonesia
- Ido
- Italiano
- ქართული
- Qaraqalpaqsha
- 한국어
- Kurdî
- Lingua Franca Nova
- Lietuvių
- Мокшень
- Олык марий
- Македонски
- Bahasa Melayu
- မြန်မာဘာသာ
- Nederlands
- Norsk nynorsk
- Norsk bokmål
- Polski
- پنجابی
- Português
- Română
- Русский
- Саха тыла
- Simple English
- Slovenčina
- Shqip
- Српски / srpski
- Svenska
- Тоҷикӣ
- ไทย
- Türkçe
- Українська
- Oʻzbekcha / ўзбекча
- 中文
- 閩南語 / Bân-lâm-gí
表示
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ウィキペディア
ウィキペディアにおける記事における外来語の文字化の方法については、「Wikipedia:外来語表記法」をご覧ください。
転写(てんしゃ、英: transcription )とは、言語の音声を一定の規則のもとに文字によって表現することをいう。すなわち、「音声→文字」の過程を指す。ほかに「音訳[注 1] 」「音声表記」「音声転写」の用語が用いられることもある[注 2] 。
「転写」は、「文字→文字」の過程を意味する「翻字」(英: transliteration )と対をなす概念である。ただし、日本語の「転写」は「翻字」を含んだ意味でも使われることがある。
音声転写と音韻転写
[編集 ]転写には、音声的な転写と音韻的な転写の2種類がある。例えば、朝鮮語の「바보」(馬鹿)における最初の「ᄇ 」は [p] と発音され、2つ目の「ᄇ」は [b] と発音されるが、音韻論的には両者は単一の音素 /p/ の異音である。よって、音声に基づいた転写では [pabo] となり、音韻に基づいた転写では /papo/ となる(言語学では、音声転写は [ ] で、音韻転写は / / でそれぞれ括る)。
音韻的な転写は一つの音素に一つの文字を対応させるため精密とならざるをえないが、音声的な転写は国際音声記号(IPA)のような音声記号による精密なものから、片仮名などによる非精密なものまで存在する。例えば、英語の「right」と「light」を片仮名で転写する場合、どちらも「ライト」となるが、これは、「r」と「l」の違いを示すことのできない非精密な音声転写である。
脚注
[編集 ][脚注の使い方]
注釈
[編集 ]関連項目
[編集 ]ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。
外部リンク
[編集 ] スタブアイコン
この項目は、言語学に関連した書きかけの項目 です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(ウィキポータル 言語学)。
スタブアイコン
この項目は、文字や文字学 に関連した書きかけの項目 です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:文字)。