| To: | "'[ontolog-forum] '" <ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx> |
|---|---|
| From: | "Rich Cooper" <rich@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> |
| Date: | 2011年3月12日 09:58:55 -0800 |
| Message-id: | <20110312175857.0AFBB138D06@xxxxxxxxxxxxxxxxx> |
Good question David,
The interpreter must have a wide vocabulary of meanings to be interpreted in the way the DE expects them to be interpreted. Where the interpretation is debatable, it should be thrown back to the engineering team to fix the inappropriate interpretation.
This leads to possible inconsistencies and lots of ambiguities in real operations, so this is not a good technology for dangerous mission critical applications. Instead, the first few widespread uses of CNLs will likely be in areas where the DE is simply overworked, and the CNL somehow will help reduce the volume of work, or process a large fraction of otherwise correctable descriptions.
Personally, I prefer working with analysis of English in structured database forms, such as the PTO database, where each English statement has some kind of narrowing predication about what kinds of things the statements can describe.
For example, in patents, there are a couple dozen fields of structured information – patent number, first inventor, PTO classification, filing date, and so forth. To that, I add the context words (those that are not commonly used “noise” words with very simple syntactic roles). The context words are appropriate for identifying the context of each patent, and measuring similarity of one patent to another in very formal ways, i.e., through claim construal.
But most text is written in REAL English, not in CNL, so the problem is to fit the entire database into a vocabulary of CNL which can be disambiguated by the observable context.
JMHO,
-Rich
Sincerely,
Rich Cooper
EnglishLogicKernel.com
Rich AT EnglishLogicKernel DOT com
9 4 9 \ 5 2 5 - 5 7 1 2
From:
ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx
[mailto:ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of David Eddy
Sent: Saturday, March 12, 2011
9:40 AM
To: [ontolog-forum]
Subject: Re: [ontolog-forum] Fwd:
Re: Using controlled natural languages forontology
On 2011年03月12日, at 12:15 PM, Adrian Walker wrote:
We can indeed provide such a tool, and the English can optionally beopen, rather than
controlled vocabulary.
Then how do you hand the commonplace situation where there are at minimum several dozen synonyms?
social security number = {SSN, TIN, EIN, SIN, taxid, TAX-NO, soc_sec_no, SOC-SEC-NBR, empl_ID,....}
policy number = {M0101, POL-NO, CONTRACT-ID, and 67 more}
___________________
David Eddy
781-455-0949
_________________________________________________________________ Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/ Config Subscr: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/ Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/ Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/ To join: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?WikiHomePage#nid1J To Post: mailto:ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx (01)
| Previous by Date: | Re: [ontolog-forum] Fwd: Re: Using controlled natural languages forontology , Rich Cooper |
|---|---|
| Next by Date: | Re: [ontolog-forum] Fwd: Re: Using controlled natural languages for ontology , John F. Sowa |
| Previous by Thread: | Re: [ontolog-forum] Fwd: Re: Using controlled natural languages for ontology , David Eddy |
| Next by Thread: | Re: [ontolog-forum] Fwd: Re: Using controlled natural languages for ontology , John F. Sowa |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |