R?zsa 駸 Ibolya, R?zsa 駸 Viola

var痙smese. Egy ember (kir疝y) szolg疝att騁el fej饕en el?g駻i az ?rd?gnek, amir?l otthon nem tud: sz?letend? gyermek騁. Az ?rd?g egy bizonyos id? m?lva elmegy a fi?駻t 駸 hazaviszi mag疱al. Otthon lehetetlen feladatokkal b?zza meg: egyetlen 駛szaka v疊jon ki egy erd?t, sz疣tsa fel, vesse be, arassa le, cs駱elje ki, ?r?lje meg 駸 s?ss?n kenyeret, ?ltessen sz?l?t, sz?retelje le 駸 k駸z?tsen bort bel?le stb. Az ?rd?g legkisebb l疣ya seg?ts馮騅el a fi? megoldja a feladatokat. V馮?l a l疣y sz疥疵a is teljes?thetetlen feladatokat kap (vagy 駘et駻e t?rnek), erre h疵om k?p駸t (v駻cseppet) h疸rahagyva menek?lnek. A l疣ynak feltett k駻d駸ekre a k?p駸ek v疝aszolnak (v駻cseppek, k?p駸ek, t疵gyak, amelyek a h?sn? helyett v疝aszolnak). V馮?l 駸zreveszik sz?k駸?ket, az ?rd?g vagy feles馮e ?ld?z?be veszi ?ket. チtv疝toz疽okkal menek?lnek (k疳olna–bar疸, sz?l?–cs?sz, t?–r馗e stb.). → M疊ikus t疵gyakat dobnak a h疸uk m?g?, ezek 疸v疝tozva (f駸?b?l hegy, kef饕?l erd?, sajtb?l k?szikla stb.) akad疝yozz疚 az ?ld?z?t, aki 疸kot mond: R?zsa felejtse el Iboly疸, ha valakit megcs?kol. Ez meg is t?rt駭ik. Egy ideig egym疽t?l elszak?tva 駘nek, Ibolya azonban a kell? pillanatban R?zsa eml駝ezet饕e id騷i mag疸, aki felismeri, feles馮?l veszi (AaTh, 313, BN 313). Meglehet?sen bonyolult mese, ez駻t igen sokf駘ek駱pen vari疝?dik. Bizonyos mot?vumai alapj疣 m疽 meset?pusokkal is kontamin疝?dhat (pl. → hatty?le疣yok). B疵 igen r馮i, 疝tal疣osan ismert mesemot?vumokat tartalmaz (v?.: Jason 駸 M馘eia m?tosz) 駸 ez駻t szerte a vil疊on elterjedt, egys馮es form畸an csak Eur?p疵a jellemz?. Az AaTh mesekatal?gus A–B–C alt?pusokra bontja. A leggyakoribb kombin當i?k: term駸zetfeletti feles馮 + v?nek adott feladatok + menek?l駸 (313 A); tiltott szoba (313 B); elfelejtett menyasszony (313 C). A magyar v疝tozatokra az A 駸 az A + C kombin當i? jellemz?. A nyelvter?let minden r駸z駭 ismert 駸 kedvelt mese, negyvenn駘 t?bb v疝tozata van. Ponyvakiad疽ai is voltak. Irodalmi feldolgoz疽ai k?z?l a legismertebb Arany J疣os k?ltem駭ye. – Irod. Bolte, J.–Polivka, G.: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausm舐chen der Br?der Grimm (II., Leipzig, 1913); Arany L疽zl?: Magyar n駱mes駝 (Bp., 1919); Berze Nagy J疣os: Baranyai magyar n駱hagyom疣yok (II., P馗s, 1940); Thompson, St.: The Folktale (New York, 1946); B駻es Andr疽: Rozs疝yi n駱mes駝 (UMNGy, XII., Bp., 1967).

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /