2020年12月28日月曜日
福岡市博休館中通信 休館中も活躍する資料たち
今回は、「休館中も活躍する資料たち」をご紹介します。
福岡市博物館は、電気設備の更新・トイレの改修工事のため、来年3月末までの予定で休館中です。しかし、休館の間も、博物館から出かけて活躍している収蔵資料もあります。
年明け1月2日(土)に開幕する 名刀「博多藤四郎」の輝き で展示される資料の借り出しのためです。
いのちのたび博物館の学芸員3人、福岡市博物館の学芸員2人で、1点ずつ資料の状態をチェックし、
美術品輸送専門業者の専門スタッフ4人で、丁寧に梱包。
今回、福岡市博物館から貸し出す資料は、名刀「博多藤史郎」を小倉藩主・小笠原家に贈った福岡藩二代藩主・黒田忠之ゆかりの品々など17件。
緊張する作業は、朝から午後3時過ぎまで続きました。
福岡藩二代藩主黒田忠之の甲冑(黒漆塗鯰尾形兜・鶉巻紺糸威丸胴具足・小具足付)は、
展覧会のチラシにも、ド~ンと掲載していただいています。
福岡市博休館中通信 博物館は休館中でも「出前学習」は盛況です☆ (しめ縄づくり編)
博物館は休館中でも、博物館の教育普及担当スタッフは、福岡市内の学校に体験学習プログラムをたずさえて出かけています。(「出前学習」と呼んでいます)
12月は、しめ縄作りの体験学習を希望する学校が多いです。
稲作のはじまりやワラを使った道具の数々などについての解説を経て、実際にワラを綯(な)い、しめ縄を作る体験を小学校で実施しています。
稲作が伝わった歴史や、コメを食べる以外のイネのさまざまな用途を学ぶことで、小学生は、イネが日本人の暮らしに深く結びついていることを実感できるようです。
さらに、ワラは燃料になったり、その灰は土の肥料になったり……ワラを活用しつくす、先人たちから受け継がれてきた知恵も知ることもできます。
しめ縄づくりの学習を通じて様々な発見をした小学生は、笑顔いっぱいです。
私たち教育普及担当のスタッフは、その笑顔からエネルギーをもらい、次の学校の出前学習を頑張ることができます。
posted by 運営課 帆足
2020年12月25日金曜日
#みんなでふりかえる福岡市博物館の思い出 エッセー やっしぃさん
初めて入館したのは、サッカーの試合までの空き時間を安価で潰すためでした。福岡に限らずあちこちの街で暇潰しとして博物館に行きましたが、常設展示のボリュームで福岡……いや博多が古くから栄えた土地だと見せつけられました。
数年後、某ゲームで収蔵品をモチーフとしたキャラクターに惚れ込み、サッカー観戦や舞台観劇で福岡に飛ぶ回数が増えました。その度に博物館を訪ね、幾度となく常設展示を見ました。
令和二年十月、昨秋の侍展以来の訪問。「やまいとくらし」展示にて、江戸時代の成田屋が素晴らしい演技から不動明王と同一視され、時には舞台に賽銭が飛んだと説明に書かれていました。千葉県民の私は年が明けると成田山新勝寺に参拝します。そのため、「ふくおかの名宝」展で黒田家にあった不動明王の掛け軸を見た時も、つい心の中で真言を唱えていました。
成田屋のにらみを眺めて、ふと思いました。時代が変わっても人は祈りを通して何か想いを不動明王に託しているし、疫病のみならず飢えや戦争、天災を何度も先祖が乗り越えたから私は生まれてこられたんだ、と。何度も通り抜けた常設展示室で、鳥肌が立つような心地を味わったのは今回が初めてでした。
これからも展示を通して何か新しい気づきを得ていければ、と思っています。その場を守って下さる皆様に感謝の気持ちでいっぱいです。
2020年12月23日水曜日
#みんなでふりかえる福岡市博物館の思い出 エッセー 福岡市早良区 60代男性
百道浜に住んで10年。自宅から近いせいもあり,博物館の講演会には度々参加させて頂きました。
その中で特に印象深かったのは,「金印贋作説に終止符を打つ」という講演会のなかで貴館の学芸員の新見解,金印の鈕は「蛇鈕」ではなく「駱駝鈕」ではなかったのか?というものです。
それ以降,常設展の入口に展示されている金印をまじまじと観察しては,確かに駱駝の頭部を削り,曲げて座っている足を加工して蛇鈕にしたように見えてきました。福岡市博物館には,これからも新しい発見と感動を期待しています。
2020年12月21日月曜日
(Museum Closure Blog) Major Cleanup of the Permanent Exhibition Room
This blog series, “Museum Closure Blog” introduces special topics regarding the closure, and updated on a semi-regular basis. This time, we’d like to talk about how we clean the exhibition rooms.
The Gold Seal, a national treasure, is the Fukuoka City Museum’s most renowned artifact. The seal is currently on exhibit at the Fukuoka Art Museum until March 28, 2021 due to the Fukuoka City Museum’s closure.
The other day, the Gold Seal section of our permanent exhibition room, was thoroughly cleaned by museum staff. Not only the display case of the gold seal was meticulously cleaned, but also the cases of other relevant articles.
All curators specializing in archaeology participated in the cleanup. They removed exhibited articles carefully from their display cases, and wiped everything, from the insides of the cases to the exhibition stands. They even removed dust on the high walls, which are otherwise unreachable in routine cleanups. It was a really time-consuming job, which can be done only when the museum is fully closed.
The collection in the permanent exhibition room includes replicas, but many of them are also genuine. To ensure that the articles are kept in good condition, we sometimes have to change the content of the exhibit, even though we call the room the “permanent” exhibition room. (Even though we use special lighting, which is free from ultraviolet, articles can be damaged if they are exhibited long term.)
For example, we regularly change the display of "The Armor of Lords" of the Fukuoka Clan in the Edo era section. Also, we need to frequently change fragile articles such as pictures and books for they are made of paper. Since the museum will be closed for four long months, we chose to return some articles to the storage room.
On the day of the cleanup of the Gold Seal’s section, a curator specializing in the Edo era, was removing articles inside the display.
福岡市博休館中通信 展示室の大掃除
休館中の福岡市博物館から、休館中ならではの話題を不定期でお届けします。今回は、展示室の大掃除についてです。前回の休館中通信は、「コクホー金印ちゃん」が家出!!という話題でしたが、金印ちゃんが留守中に、博物館では、博物館では、常設展示室内の金印ちゃんの部屋をピカピカに磨き上げる大掃除をしているのです。
来年3月末までの予定で休館の間、福岡市博物館の代表的な収蔵品である 国宝 金印「漢委奴国王」は、福岡市美術館で特別展示です(令和3年3月28日まで)。
主が不在の博物館常設展示室の金印のコーナーでは、大掃除が行われました。金印の展示ケースは勿論、金印ケースの奥にある関連する資料を展示しているケースも、資料を全て取り出して、入念に掃除をします。
考古と古代、江戸時代の担当学芸員が総出で作業。展示資料を丁寧に取り出し、ケースの内側や展示用の台なども全て磨き上げます。開館中の日常的な清掃では、手が届かない壁の高い場所までホコリをとるなど、なかなか手間のかかる大掃除です。こうした大掃除は、休館していないとできない作業です。
常設展示室で展示している資料の中には、複製品(レプリカ)もありますが、「ホンモノ」も数多くあります。そのため、「常設」とは言いながら、資料保存の観点(博物館では、紫外線カットなど資料に優しい照明を使っていますが、それでも、長期間の展示は、資料には少なからぬダメージを与えてしまいます)から展示替えをしている資料もあります。目立つところでは、江戸時代のコーナーの福岡藩主の甲冑などは、定期的に展示替えをしています。他にも、紙に描かれた絵画や本などの「弱い」資料も展示替えが必要です。今回は4か月にも及ぶ長期休館のため、展示ケースから取り出し、収蔵庫にしまう資料もあります。金印コーナーで大掃除が行われている一方で、江戸時代のコーナーでは、担当の学芸員が、展示ケースのなかの資料を片付けていました。
2020年12月18日金曜日
(Museum Closure Blog) Ms. Gold Seal , National Treasure Part 2 :Run Away from Home
My name is Ms. Gold Seal. I was born 2000 years ago at Rakuyo, the Chinese capital of China. *¹Oh, have I already told you this before?
I work at the Fukuoka City Museum’s Permanent Exhibition Room and the guests often come to see me now and then. *²But there is something wrong lately. Nobody comes to see me. What’s more, the room is always so dark! It’s not fair, don’t you think?
I think the museum’s staff should learn how to treat a lady. (I’m a girl who is around two thousand years old!) I can’t talk to anyone since I don’t have a roommate. I can’t even sleep at night. It reminds me of the hard and lonesome days that I spent on Shikanoshima Island.
Enough is enough! I’ll be out of here!
*¹ The profile of Ms. Gold Seal is here
*² The Fukuoka City Museum is currently closed for a partial renovation.
--------------------------------------------
This is the Nishijin area. Nishijin station is the closest subway station to the museum. It’s been a long time since I last went outside. Oh, I feel so cold! *³I’m quite sensitive to coldness!
*³ The thermal conductivity of gold is 319W/m-k.
--------------------------------------------
This is Ohori Park. A long time ago, this place used to be a cove and it was connected to the ocean!
The cove was later cleverly reformed to be a part of the moat surrounding Fukuoka Castle. For this reason, the park was named “Ohori” which means a big moat park.
It would be great if I could ride a boat in this moat with my future boyfriend.
--------------------------------------------
This is the Fukuoka Art Museum inside the park. *⁴ I used to work here. It’s been a while! I hope everyone is doing great!
Oh, wait! Since I have a lot of friends at the Fukuoka Art Museum, I think I should stay there for a while. I didn’t think too much about it when I left the Fukuoka City Museum, but I don’t want to end up staying outside. What if it rains? I can’t bear the cold!
I’m sure that my friends will say, “yokayo”(yes) to my request!
I think the staff of the Fukuoka City Museum is in panic right now! After all, I am the icon of the museum. They can’t afford to lose me. But they could never have me back unless sincerely apologized to me.
*⁴ The Gold Seal had been on exhibit at the Fukuoka Art Museum from 1978 to 1990.