What Makes Russian Pronouns Indefinite

[画像:Indefinite pronouns replace nouns with an indefinite meaning.]

Sometimes someone may feel like saying something about something but can't think of anything definite so say. Any time that happens to you, a rich array indefinite pronouns are available in Russian. The problem with indefinite pronouns is that they provide you with very little information; rather, they simply tell the listener that you have in mind some noun, verb, or adjective but don't know (or can't remember) exactly what it is.

@ When Russian Pronouns are Indefinite @

Like English, Russian has two sets of indefinite pronouns although one set has two sets of forms, so you might want to say that Russian has three formal paradigms to cover the same two sets of meanings we find in English and other Indo-European languages. This actually makes Russian simpler than English because you have a wider range of choices as to how you express indefiniteness in Russian than in English.

As you can see from the first paragraph of this page, the indefinite pronouns express the concepts of the English pronouns beginning with some- (someone (somebody), somewhere, somehow) and any- (anyone, anywhere, anyhow). In Russian these expressions are created by the environmentally safe process of recycling the highly reusable interrogative pronouns (yet again). To form the specific indefinite pronouns in Russian you add the suffix -ヤマ to the appropriate interrogative pronoun; to form the non-specific indefinite pronouns you add either the suffix -ホノツユトリ or -フノツマ to the interrogative pronoun. In either case, with these suffixes you leave the hyphen in.

Russian Indefinite Pronouns
Specific Non-specific I Non-specific II
?ヤマ-ヤマ
something ?ヤマ-ホノツユトリ
anything ?ヤマ-フノツマ
anything
ヒヤマ-ヤマ
somone/body ヒヤマ-ホノツユトリ
anyone/body ヒヤマ-フノツマ
anyone/body
?ナハ-ヤマ
someone's/body's ?ナハ-ホノツユトリ
anyone's/body's ?ナハ-フノツマ
anyone's/body's
ヒチヒマハ-ヤマ
somekinda ヒチヒマハ-ホノツユトリ
anykinda ヒチヒマハ-フノツマ
anykinda
ヒチヒ-ヤマ
somehow ヒチヒ-ホノツユトリ
anyhowチヒ-フノツマ
anyhow
ヌトナ-ヤマ
somewhere ヌトナ-ホノツユトリ
anywhere ヌトナ-フノツマ
anywhere
ヒユトチ-ヤマ
to somewhere ヒユトチ-ホノツユトリ
to anywhere ヒユトチ-フノツマ
to anywhere
マヤヒユトチ-ヤマ
from somewhere マヤヒユトチ-ホノツユトリ
from anywhere マヤヒユトチ-フノツマ
from anywhere
ヒマヌトチ-ヤマ
sometimes ヒマヌトチ-ホノツユトリ
from anytime ヒマヌトチ-フノツマ
from anytime
モヒマフリヒマ-ヤマ
a certain amount (モヒマフリヒマ-ホノツユトリ)
(some amount) (モヒマフリヒマ-フノツマ)
(some amount)
ミマ?ナヘユ-ヤマ
for some reason ミマ?ナヘユ-ホノツユトリ
for any reason ミマ?ナヘユ-フノツマ
for any reason

In English, of course, we don't say somewhy or anywhy and we don't have an interrogative pronoun of measure corresponding to Russian モヒマフリヒマ "how much". We have to go around our elbow to get to our thumb and use long phrases like for what reason and a certain amount to say the same thing. As usual, Russian is simpler—so what's new? Also, remember that all pronouns built on ヒヤマ, ?ヤマ, ?ナハ and ヒチヒマハ must be declined according to case the same way they are declined without the suffixes.


@ Uses for Indefinite Pronouns @

There is one characteristic of these pronouns in Russian which you must keep in mind: the Russians draw the line between what is specific and non-specfic at a different place than we do. For example, we always say Someone called if someone did and would never say Anyone called since, if one of us took the call, we know the person who called specifically (by name or at least by voice). Russians may announce a telephone call either by saying ヒヤマ-ヤマ ミマレラマホノフ or by saying ヒヤマ-ホノツユトリ ミマレラマホノフ. The difference is whether the Russian knows the caller personally or by name.

It follows that the Russian definition of 'specificity' is much more restricted than ours. As a result, the number of cases where we would use the 'some-form' is much larger than those where we would use the 'any-forms' while in Russian the ホノツユトリ forms are more numerous than the to forms. What to do? A good rule of thumb is the following:

The Indefinite Pronoun Rule
If you can add or other to the some-form in English, you must use the ホノツユトリ- form in Russian: something or other = ?ヤマ-ホノツユトリ.

For example, in English we would tend to say Someone or other called but he didn't tell me his name but Someone by the name of 'Boris'. In Russian you would have to say ?ヤマ-ホノツユトリ ミマレラマホノフ チ ホナ モヒチレチフ, ヒチヒ ナヌマ レマラユヤ but ?ヤマ-ヤマ ミマ ノヘナホノ 簪メノモチ ミマレラマホノフ.

Here are some sentences containing indefinite pronouns to give you a better idea of how they are used in actual speech.


?ヤマ-ホノツユトリ レチネマトノフ ミマヒチ ヤル レチネマトノフチ レチ ミマヒユミヒチヘノ.
Someone dropped by while you were out shopping.

?ホチ ?ヤマ-ヤマ モヒチレチフチ, ?ヤマ ノモミユヌチフマ ナヌマ.
She said something that frightened him.

?ホ ユヒメチフ ?リタ-ヤマ ヒホノヌユ, チ ラフチトナフナテ ラルレラチフ ヘノフノテノタ.
He stole someone's book and the owner called the police.

?ホナ ラモナ メチラホマ; ラマレリヘノヤナ ヒチヒノナ-ホノツユトリ ツノフナヤル.
I don't care; get any kind of tickets (you can).

? ヒチヒ-ホノツユトリ モミメチラフタモリ.
I'll make out somehow.

? ヌトナ-ヤマ ナナ ラノトナフチ, ホマ ホナ ミマヘホタ ヤマ?ホマ ヌトナ.
I saw it somewhere but I don't remember exactly where.

?ホ ヒユトチ-ヤマ ミマロナフ, ホマ ホナ モヒチレチフ ヒユトチ.
He went somewhere but didn't say where.

?ル ヒマヌトチ-ホノツユトリ ミマモナンチフノ 菲モホナハ ?マメフト?
Have you ever (sometime or other) visited Disney World?

?ホチ ナヘユ モヒマフリヒマ-ホノツユトリ トチフチ, ホマ ム ホナ レホチタ モヒマフリヒマ.
She gave him some amount but I don't know how much.

?ナ モノトノ ラナモリ トナホリ; モトナフチハ ?ヤマ-ホノツユトリ!
Don't sit around all day; do something (or other)!

Got the hang of it? Let's try a few exercises to find out.

@ Indefinite Pronoun Exercises @

Here are a few exercises to test your grasp of the personal in Russian. Choose the correct case form of the pronoun listed to the right of the sentence and type it into the appropriate space

Learner's Keyboard Standard keyboard Standard KeyboardLearner's keyboard

Learner's letter-for-letter and standard Russian keyboard layouts are available here if you need them. They will disappear when you scroll down this page. Refresh them by clicking the browser icon that comes up with them. Close the window in the usual way by clicking the "X" in the upper righthand corner. Be sure your popup blocker is off!

Indefinite Pronoun Exercises
Fill in the correct form of the pronouns to the left Push Response

?ホ ナハ モヒチレチフ, ノ マホチ ユロフチ.
He said something to her and she left.

?ホノ ミマロフノ ホマ ム ホナ レホチタ ヒユトチ.
They went somewhere; I don't know where. '); } else if (form.item2a.value == 'ヒマヌトチ-ホノツユトリ') { (form.item2b.value = 'That is '); } else if (form.item2a.value == 'ヒユトチ-ホノツユトリ') { alert(form.item2b.value = 'Destination unknown but a specific one'); } else if (form.item2a.value == 'ヌトナ-ホノツユトリ') { (form.item2b.value = 'Verb of motion'); } else if (form.item2a.value == 'ヌトナ-ヤマ') { (form.item2b.value = 'Verb of motion'); } else { (form.item2b.value = 'Give up? Write <トチ>.');}">
?ホチ ホチトナラチナヤ ヒマニヤユ.
She puts on any kind of sweater. .'); } else { (form.item3b.value = 'Give up? Write <トチ>.');}">
?ホ ミマレチラヤメチヒチフ モ ?チノモマハ.
He at one time had breakfast with Raisa. .');}">
?ホチ ヌマラマメノヤ モ , ヒマヤマメマヌマ ム レホチタ.
She's talking to someone I know .');}">
?ホノ ユツナヨチフノ.
For some reason they ran away. '); } else { (form.item6b.value = 'Give up? Write <トチ>.');}">
? ユモミナタ.
I'll manage somehow (or other). should help'); } else if (form.item7a.value == 'ヒチヒマハ-ホノツユトリ') { (form.item7b.value = 'Adverb, not adjective'); } else if (form.item7a.value == 'ヒチヒ-ヤマ') { (form.item7b.value = 'Adverb, not adjective'); } else if (form.item7a.value == 'ヒユトチ-ヤマ') { (form.item7b.value = '?ユトチ means '); } else if (form.item7a.value == 'ヒユトチ-ヤマ') { (form.item7b.value = '?ユトチ means '); } else if (form.item7a.value == 'ヒユトチ-ホノツユトリ') { (form.item7b.value = '?ユトチ means '); } else if (form.item7a.value == 'ヌトナ-ヤマ') { (form.item7b.value = '酘ナ means '); } else if (form.item7a.value == 'ヌトナ-ホノツユトリ') { (form.item7b.value = '酘ナ means '); } else { (form.item7b.value = 'Give up? Write <トチ>.');}">
?ホ ミメマミチフ ラ ?ノツノメノ.
He vanished somewhere (or other) in Siberia. .');}">
?ホ ヒユミノフ ツノフナヤル ラ 簪フリロマハ.
He bought some kind of tickets to the Bolshoi. .');}">
?ホ ラルツメチフ ノレ ホチロノネ トメユレナハ.
He chose someone from among our friends. .');}">
?ホチ フタツノヤ ノレ 鞋メメマトモチ.
She loves anything from Harrod's. .');}">

The indefinite pronouns beginning with any- in English are also used to replace negative pronouns in negated sentences in English, e.g. I saw nothing versus I didn't see anything. Russian allows multiple negatives, e.g. ? ホノヒマヌトチ ホノ?ナヌマ ホノヌトナ ホナ ラノトナフ "I never didn't see nothing nowhere" ("I didn't see anything anywhere ever"). However, it does derive its negative pronouns from the same set of pronouns the indefinite pronouns are based on: the interrogative pronouns. So, if you know the interrogative pronouns, you are half-way to knowing the whole pronominal system. To see what I mean let's take a look at the negative pronouns now.


© 1996 Robert Beard
>

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /