Controlled Vocabularies Aid Translation and Content Management

Controlled Vocabularies Aid Translation and Content Management
[[[
One conclusion is that people can easily be confused by the multiple 
meanings and synonyms that words can have, as well as by complex 
sentence structures. But if we look closer at the users of technical 
information, we can also conclude that in today's world of 
globalization our audience has changed, and we need to adapt to that.
If we look at the readers of our documentation around the world, we 
see that often English is not their native language. This 
(surprisingly) also applies to the United States. Although English is 
the main language spoken in the United States, recent studies suggest 
that this will most likely change in the not too distance future. 
Much of the world's population is already multi-lingual, and the 
United States is following suit. In 2003, the Census Bureau reported 
that nearly one American in five speaks a language other than English 
at home, with Spanish leading, followed by Chinese. To learn more 
about langauges spoken in the US, see the Census Bureau report, 
Percent of People 5 Years and Over Who Speak a Language Other Than 
English at Home.
]]] -- Required Reading | The Rockley Bulletin
 http://rockleybulletin.com/requiredreading_comments.php? 
id=167_0_5_0_C
 2006年10月03日 23:59:39 GMT
-- 
Karl Dubost - http://www.w3.org/People/karl/
W3C Conformance Manager, QA Activity Lead
 QA Weblog - http://www.w3.org/QA/
 *** Be Strict To Be Cool ***

Received on Wednesday, 4 October 2006 00:02:21 UTC

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /