パライソ
表示
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
パライソ(ガリシア語・スペイン語・タガログ語 [注釈 1] ・ポルトガル語: paraíso)は、スペイン語やポルトガル語において天国・楽園を意味する言葉で、英語のパラダイス(paradise)やイタリア語のパラディーソ(paradiso)と同語源。スペイン語圏やポルトガル語圏において、しばしば地名や植物名として用いられる。
日本では、安土桃山時代以降もっぱらキリシタン用語として使われている。
地名
[編集 ]- パライソ (メキシコ) (英語版) - メキシコ・タバスコ州
- パライソ (ベリーズ)(Paraiso) - ベリーズ・コロザル郡
- パライソ (国家地区) (英語版) - ドミニカ共和国国家地区
- パライソ (バラオナ州) (英語版) - ドミニカ共和国・パラオナ州
- パライソ (コスタリカ) (英語版) - コスタリカ・カルタゴ州
- パライソ (パナマ) (英語版) - パナマ・旧パナマ運河地帯
- パライソ (サンパウロ州) (英語版) - ブラジル・サンパウロ州
- パライソ (サンタカタリーナ州) (英語版) - ブラジル・サンタカタリーナ州
植物名として、複数の植物の俗名に使用されている(スペイン語の例)
[編集 ]- センダン(西:Melia azedarach、Melia azedarach)のスペイン語の俗名(el paraíso sombrillaやárbol del paraíso)。
- カルーナ属(西:Calluna vulgaris、Calluna vulgaris)のスペイン語の俗名。
- グミ科のヤナギバグミ(別名:ホソバグミ、ホソグミ)(西:Elaeagnus angustifolia、Elaeagnus angustifolia)のスペイン語の俗名(El árbol del paraísoやparaíso)。
作品名
[編集 ]- Paraiso (英語版) - フィリピンの少年ボーカルグループSmokey Mountainが1991年に発表した楽曲名およびアルバムタイトル。
- Paraíso - 山下智久のアルバム「UNLEASHED」収録曲。
- ぱらいそ - 今日マチ子の漫画作品。秋田書店刊。
- PARAISO - Yogee New Wavesのアルバム。
その他
[編集 ]- ぱらいそ - 日本のゲームブランド。
注釈
[編集 ]- ^ スペイン語からの借用語。
関連項目
[編集 ]曖昧さ回避のアイコン
このページは曖昧さ回避のためのページ です。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。