From 473fc48bb270614cccf3597a3208c20eee7f6475 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: 2024年5月29日 23:41:02 +0300 Subject: [PATCH 01/17] Translate file tutorial/interactive.po --- dictionaries/tutorial_interactive.txt | 1 + tutorial/interactive.po | 45 +++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 40 insertions(+), 6 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/tutorial_interactive.txt diff --git a/dictionaries/tutorial_interactive.txt b/dictionaries/tutorial_interactive.txt new file mode 100644 index 00000000..f6ab64ac --- /dev/null +++ b/dictionaries/tutorial_interactive.txt @@ -0,0 +1 @@ +λπ \ No newline at end of file diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 37e7fd7f..ade9efa8 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,16 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024年03月14日 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024年05月29日 23:40+0300\n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: tutorial/interactive.rst:5 msgid "Interactive Input Editing and History Substitution" -msgstr "" +msgstr "Διαδραστική Επεξεργασία Input και Αντικατάσταση Ιστορικού" #: tutorial/interactive.rst:7 msgid "" @@ -28,10 +30,16 @@ msgid "" "library, which supports various styles of editing. This library has its own " "documentation which we won't duplicate here." msgstr "" +"Ορισμένες εκδόσεις του interpreter της Python υποστηρίζουν την επεξεργασία " +"του τρέχοντος input και την αντικατάσταση του ιστορικού, παρόμοια με τις " +"λειτουργίες που βρίσκονται στο κέλυφος Korn και στο κέλυφος GNU Bash. Αυτό " +"υλοποιείται χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη `GNU Readline`_, η οποία " +"υποστηρίζει διάφορα στυλ επεξεργασίας. Αυτή η βιβλιοθήκη έχει τη δική της " +"τεκμηρίωση που δεν θα αντιγράψουμε εδώ." #: tutorial/interactive.rst:17 msgid "Tab Completion and History Editing" -msgstr "" +msgstr "Συμπλήρωση Tab και Επεξεργασία Ιστορικού" #: tutorial/interactive.rst:19 msgid "" @@ -47,10 +55,23 @@ msgid "" "python_history` in your user directory. The history will be available again " "during the next interactive interpreter session." msgstr "" +"Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των module είναι :ref:" +"`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " +"interprete, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " +"ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " +"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα του module. Για dotted εκφράσεις, όπως " +"``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " +"συνέχει θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " +"προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει που ορίζεται από την " +"εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:`~object.__getattr__` είναι " +"μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " +"ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`.python_history` στον κατάλογο " +"του χρήστης σας. Το ιστορικό θα είναι ξανά διαθέσιμο κατά την επόμενη " +"συνεδρίας διαδραστικού interpreter." #: tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικές λύσεις για τον Διαδραστικό Διερμηνέα" #: tutorial/interactive.rst:38 msgid "" @@ -61,6 +82,13 @@ msgid "" "interpreter's symbol table. A command to check (or even suggest) matching " "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " +"προηγούμενες εκδόσεις του διερμηνέα' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " +"ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " +"γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " +"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interprete. Θα " +"ήταν επίσης χρήσιμη μια εντολή για να ελέγξετε (ή ακόμα και να προτείνετε) " +"αντίστοιχες παρενθέσεις, εισαγωγικά κ.λπ." #: tutorial/interactive.rst:45 msgid "" @@ -70,3 +98,8 @@ msgid "" "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "interactive environment is bpython_." msgstr "" +"Ένα εναλλακτικό βελτιωμένος διαδραστικό interprete που υπάρχει εδώ και " +"αρκετό καιρό είναι το IPython_, το οποίο διαθέτει συμπλήρωση tab, εξερεύνηση " +"αντικειμένων και προηγμένη διαχείριση ιστορικού. Μπορεί επίσης να " +"προσαρμοστεί πλήρως και να ενσωματωθεί σε άλλες εφαρμογές. Ένα άλλο " +"παρόμοιο βελτιωμένο διαδραστικό περιβάλλον είναι το bpython_." From e9bf57407fabad34a75d5cf26b35a2d532b9bd94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: 2024年5月31日 15:20:13 +0300 Subject: [PATCH 02/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index ade9efa8..77d0f6d1 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των module είναι :ref:" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " -"interprete, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " +"interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " "ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " "μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα του module. Για dotted εκφράσεις, όπως " "``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " From e53cd0b90fc9cbb4ccbd5e9b8baf8f43229e4ddc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: 2024年5月31日 15:20:19 +0300 Subject: [PATCH 03/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 77d0f6d1..bdca08fb 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" -msgstr "Εναλλακτικές λύσεις για τον Διαδραστικό Διερμηνέα" +msgstr "Εναλλακτικές λύσεις για τον Διαδραστικό Interpreter" #: tutorial/interactive.rst:38 msgid "" From f318b22f16c6fc002dd4943757952ab73d99900d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: 2024年5月31日 15:20:23 +0300 Subject: [PATCH 04/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index bdca08fb..e4fc12d5 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " -"προηγούμενες εκδόσεις του διερμηνέα' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " +"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " "ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " "γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " "ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interprete. Θα " From c6f83f27a2adc18f9a05d09c282a1aa5f51a8a74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: 2024年5月31日 15:20:29 +0300 Subject: [PATCH 05/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index e4fc12d5..754fea56 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "προηγούμενες εκδόσεις του interpreter' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " "ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " "γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " -"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interprete. Θα " +"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interpreter. Θα " "ήταν επίσης χρήσιμη μια εντολή για να ελέγξετε (ή ακόμα και να προτείνετε) " "αντίστοιχες παρενθέσεις, εισαγωγικά κ.λπ." From 9a22359261f2d2815db1edde867d74409a93ed31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: 2024年5月31日 15:20:37 +0300 Subject: [PATCH 06/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 754fea56..d290fd84 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "interactive environment is bpython_." msgstr "" -"Ένα εναλλακτικό βελτιωμένος διαδραστικό interprete που υπάρχει εδώ και " +"Ένας εναλλακτικά βελτιωμένος, διαδραστικός, interpreter που υπάρχει εδώ και " "αρκετό καιρό είναι το IPython_, το οποίο διαθέτει συμπλήρωση tab, εξερεύνηση " "αντικειμένων και προηγμένη διαχείριση ιστορικού. Μπορεί επίσης να " "προσαρμοστεί πλήρως και να ενσωματωθεί σε άλλες εφαρμογές. Ένα άλλο " From 13b210cbeda14d5860f502de8cccc7d55cb9bff5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: 2024年5月31日 22:05:32 +0300 Subject: [PATCH 07/17] Minor fix in layout --- tutorial/interactive.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index d290fd84..62447478 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024年03月14日 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024年05月29日 23:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024年05月31日 22:05+0300\n" "Last-Translator: Panagiotis Skias \n" "Language-Team: PyGreece \n" "Language: el\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "" "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " -"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " -"ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " +"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: " +"Θα ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " "γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " -"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interpreter. Θα " -"ήταν επίσης χρήσιμη μια εντολή για να ελέγξετε (ή ακόμα και να προτείνετε) " -"αντίστοιχες παρενθέσεις, εισαγωγικά κ.λπ." +"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interpreter. " +"Θα ήταν επίσης χρήσιμη μια εντολή για να ελέγξετε (ή ακόμα και να " +"προτείνετε) αντίστοιχες παρενθέσεις, εισαγωγικά κ.λπ." #: tutorial/interactive.rst:45 msgid "" From 150b8bd4d27a7f7add3130fe49c43b285323ece6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:12:24 +0300 Subject: [PATCH 08/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 62447478..06dc0ef9 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "python_history` in your user directory. The history will be available again " "during the next interactive interpreter session." msgstr "" -"Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των module είναι :ref:" +"Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των modules :ref:" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " "interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " "ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " From 10b82e772c95e65625ccb053deb8f668ddfd0ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:14:20 +0300 Subject: [PATCH 09/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 06dc0ef9..1286cd26 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " "interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " "ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " -"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα του module. Για dotted εκφράσεις, όπως " +"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, όπως " "``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " "συνέχει θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " "προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει που ορίζεται από την " From ce9723d1c619ad9f785008359f176d8cb8623b04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:14:31 +0300 Subject: [PATCH 10/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 1286cd26..a3bd9366 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, όπως " "``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " "συνέχει θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " -"προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει που ορίζεται από την " +"προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει κώδικα που ορίζεται από την " "εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:`~object.__getattr__` είναι " "μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " "ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`.python_history` στον κατάλογο " From 2742affd71fc4455fb0f2596d6fafa12bc450809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:14:37 +0300 Subject: [PATCH 11/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index a3bd9366..6b3cb9c3 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " "ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`.python_history` στον κατάλογο " "του χρήστης σας. Το ιστορικό θα είναι ξανά διαθέσιμο κατά την επόμενη " -"συνεδρίας διαδραστικού interpreter." +"συνεδρία διαδραστικού interpreter." #: tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" From b5497fa37189cd182f6819bb2f950ca1d342932e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:14:49 +0300 Subject: [PATCH 12/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 6b3cb9c3..d6cb52c5 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " "μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, όπως " "``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " -"συνέχει θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " +"συνέχεια θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " "προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει κώδικα που ορίζεται από την " "εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:`~object.__getattr__` είναι " "μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " From 615ca74872df2976ddd85284518ae05460d4d112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Mon, 3 Jun 2024 17:15:08 +0300 Subject: [PATCH 13/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index d6cb52c5..7c9d2495 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "interactive environment is bpython_." msgstr "" -"Ένας εναλλακτικά βελτιωμένος, διαδραστικός, interpreter που υπάρχει εδώ και " +"Ένας εναλλακτικός, βελτιωμένος, διαδραστικός interpreter που υπάρχει εδώ και " "αρκετό καιρό είναι το IPython_, το οποίο διαθέτει συμπλήρωση tab, εξερεύνηση " "αντικειμένων και προηγμένη διαχείριση ιστορικού. Μπορεί επίσης να " "προσαρμοστεί πλήρως και να ενσωματωθεί σε άλλες εφαρμογές. Ένα άλλο " From de83a0861addab88ea03722bc07e344258ba8c21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Mon, 3 Jun 2024 23:34:32 +0300 Subject: [PATCH 14/17] Fix in layout --- tutorial/interactive.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 7c9d2495..df19f185 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024年03月14日 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024年05月31日 22:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024年06月03日 23:34+0300\n" "Last-Translator: Panagiotis Skias \n" "Language-Team: PyGreece \n" "Language: el\n" @@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " "interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " "ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " -"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, όπως " -"``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " -"συνέχεια θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " -"προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει κώδικα που ορίζεται από την " -"εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:`~object.__getattr__` είναι " -"μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " -"ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`.python_history` στον κατάλογο " -"του χρήστης σας. Το ιστορικό θα είναι ξανά διαθέσιμο κατά την επόμενη " -"συνεδρία διαδραστικού interpreter." +"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, " +"όπως ``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και " +"στη συνέχεια θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του " +"αντικειμένου που προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει κώδικα " +"που ορίζεται από την εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:" +"`~object.__getattr__` είναι μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση " +"αποθηκεύει επίσης το ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`." +"python_history` στον κατάλογο του χρήστης σας. Το ιστορικό θα είναι ξανά " +"διαθέσιμο κατά την επόμενη συνεδρία διαδραστικού interpreter." #: tutorial/interactive.rst:36 msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" From 2a674489ebe08b284bb2c4b96ef7fae176ee2267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 5 Jun 2024 21:55:41 +0300 Subject: [PATCH 15/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index df19f185..29a13a9d 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " -"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: " +"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter; ωστόσο, παραμένουν μερικές επιθυμίες: " "Θα ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " "γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " "ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interpreter. " From ccfa6f17ad9718a0d9bbfc756915fbf65c9befcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 5 Jun 2024 21:55:47 +0300 Subject: [PATCH 16/17] Update tutorial/interactive.po Co-authored-by: Lysandros Nikolaou --- tutorial/interactive.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 29a13a9d..2b3e9e59 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των modules :ref:" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " "interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " -"ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " +"ολοκλήρωσης; κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες τοπικές " "μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, " "όπως ``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και " "στη συνέχεια θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του " From b66826aca5e17bd615aa881a3a33b89305ae7d36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 5 Jun 2024 22:01:31 +0300 Subject: [PATCH 17/17] Minor fix in layout --- tutorial/interactive.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/interactive.po b/tutorial/interactive.po index 2b3e9e59..e02ee1d6 100644 --- a/tutorial/interactive.po +++ b/tutorial/interactive.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024年03月14日 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024年06月03日 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024年06月05日 22:00+0300\n" "Last-Translator: Panagiotis Skias \n" "Language-Team: PyGreece \n" "Language: el\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των modules :ref:" "`ενεργοποιείται αυτόματα ` κατά την εκκίνηση του " "interpreter, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " -"ολοκλήρωσης; κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες τοπικές " +"ολοκλήρωσης∙ κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες τοπικές " "μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα των modules. Για dotted εκφράσεις, " "όπως ``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και " "στη συνέχεια θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του " @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "parentheses, quotes, etc., would also be useful." msgstr "" "Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " -"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter; ωστόσο, παραμένουν μερικές επιθυμίες: " +"προηγούμενες εκδόσεις του interpreter∙ ωστόσο, παραμένουν μερικές επιθυμίες: " "Θα ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " "γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " "ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interpreter. "

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /