We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
There was an error while loading. Please reload this page.
2 parents e7d0bf2 + 5eee13f commit a0c2dfeCopy full SHA for a0c2dfe
README.md
@@ -10,21 +10,21 @@ stackoverflow-Java-top-qa
10
11
-------------
12
### 如何参与翻译(欢迎加入翻译组QQ群485011036)
13
-####如何参与:
+####如何参与:
14
- 请从下文"待翻译问题链接"中寻找你感兴趣的问答进行翻译。翻译好的问答,放到contents目录下,无需更新readme.md文档。之后提一个PR,我负责合并PR并更新到readme中。
15
- 另外,为了避免多人重复新翻译一个问题,你可以提issue,说明你计划翻译的问题及时间点,我可以先更新到下面的"未翻译问题"中,说明已有人领了这个问题。当然,也不一定要提issue,一般情况下,只要及时提pr,我及时审核,出现"撞车"的概率并不高。
16
17
-####一些基本的约定:
+####一些基本的约定:
18
- 文档的文件名,和stackoverflowhich-notnull-java-annotation-should-i-usew上的url保持一致。例如,http://stackoverflow.com/questions/8710619/java-operator 的文件名, 就是java-operator.md
19
- 在每篇翻译文档内容的最后,要附上stackoverflow的原文链接
20
21
-####每个人可以做(但不限于):
+####每个人可以做(但不限于):
22
- 找未翻译的问题进行翻译
23
- 优化已翻译的问题
24
- 输出问答精简汇总版(把所有的问答集中到一个md文件,然后尽量精简,让别人可以在一天内把这100个问题的精髓都看完)
25
- 输出gitbook版本(现在直接在github上查看,体验不好)
26
27
-####文档优化反馈:
+####文档优化反馈:
28
请大家多多反馈,优化已翻译好的文章:可以到[吐槽区](https://github.com/giantray/stackoverflow-java-top-qa/issues/66)吐槽,也可以在已翻译文章基础上进行优化,提新的PR。文章质量的提升,需要大家一起努力!
29
30
AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) / アドレス: モード: デフォルト 音声ブラウザ ルビ付き 配色反転 文字拡大 モバイル
0 commit comments