PatrykPatryk
Member
Polish
Cześć wszystkim, jak przetłumaczyć na polski "readiness manager"? "Specjalista ds. gotowości"? Znalazłem jedno ogłoszenie o pracę z tego typu wyrażeniem, ale czy takie dosłowne tłumaczenie ma sens i jest faktycznie przez kogokolwiek używane? AI podpowiada m.in "Koordynator ds. gotowości operacyjnej", ale też nie wiem, czy to dobry przekład. Dzięki z góry.