JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

No s'hi posà per pas poc

felixgata

Senior Member
España Castellano
Bon dia a tots:

Estic traduint un llibre de divulgació científica sobre la llum. A la part que parla sobre com es va determinar la naturalesa ondulatòria de la llum, parla d'en Thomas Young, un científic que va ser molt prolífic. D'ell diu:

Després de 1804, Young no va publicar cap més treball fins al 1807, però aleshores no s’hi posà pas per poc. L’obra del retorn va ser A Course of Lectures on Natural Philosophy and the Mechanical Arts, un monumental recull en dos volums de la seva obra en el camp de la física.

No em queda clar el matís de l'expressió en negreta. Vol dir que s'hi va posar "a lo grande"? O té algun altre matís?

Moltes gràcies!

Gata
Estic d'acord amb en Lurrezco. Crec que seria útil canviar el títol del fil per "No s'hi posà pas per poc", ja que reflecteix amb més precisió el tema de la teva consulta. Et recoman que demanis al moderador de guàrdia que faci aquesta modificació per facilitar la participació dels altres membres del fòrum i després que esborri aquesta intervenció meva.

Salutacions.
Top Bottom

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /