Variation Selectors Supplement
| Variation Selectors Supplement | |
|---|---|
| Range | U+E0100..U+E01EF (240 code points) |
| Plane | SSP |
| Scripts | Inherited |
| Assigned | 240 code points |
| Unused | 0 reserved code points |
| Unicode version history | |
| 4.0 (2003) | 240 (+240) |
| Unicode documentation | |
| Code chart ∣ Web page | |
| Note: [1] [2] | |
Variation Selectors Supplement is a Unicode block containing additional variation selectors beyond those found in the Variation Selectors block.
These combining characters are named variation selector-17 (for U+E0100) through to variation selector-256 (U+E01EF), abbreviated VS17 – VS256.
Ideographic Variation Sequences
[edit ]As of 23 October 2025[update] , VS17 (U+E0100) to VS48 (U+E011F) are used in ideographic variation sequences in the Unicode Ideographic Variation Database (IVD).[3] [4] These selectors are known as Ideographic Variation Selectors (IVS). They are not listed in the list of standardized variation sequence, instead they are listed in another Ideographic Variation Database.[3]
IVD collections
[edit ]The following IVS collections are currently registered in the IVD:[3]
| Region | Name | Purpose | First registered | Last updated | Number of sequences | Chart |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Japan | Adobe-Japan1 |
CID-keyed Japanese OpenType fonts. Defines at least one sequence for every Japanese kanji from the Adobe-Japan1 collection present in Unicode, even for those with only one glyph, both as future-proofing and to allow that (Japan-region) glyph to be uniquely referenced.[5] |
2007年12月14日 | 2022年09月13日 | 14684 | |
| Japan | Hanyo-Denshi |
Unicode characters corresponding to more than one glyph collected by the Han'yō Denshi program, a union of the character repertoires of the legacy kanji character sets used by multiple administrative systems in Japan (precursor to Moji Jōhō Kiban).[6] Approximately 60% of the initial registration matches Adobe-Japan1 glyphs, but the existing Adobe-Japan1 variation sequences are not used for them.[7] |
2010年11月14日 | 2012年03月02日 | 13045 | All Han'yō Denshi sequences |
| Japan | Moji_Joho |
Unicode characters corresponding to more than one entry in the Moji Jōhō Kiban, a database of kanji used for administrative purposes in Japan. Supersedes and deprecates the Hanyo-Denshi collection, from which it retains 9866 of the existing IVSes.[6] |
2014年05月16日 | 2017年12月12日 | 11384 | All Moji Jōhō sequences |
| Macau | MSARG |
Macao Supplementary Character Set (MSCS) | 2016年08月15日 | 2020年11月06日 | 154 | All MSCS sequences |
| South Korea | KRName |
Standard character variants permitted in personal names in South Korea | 2017年12月12日 | 36 | All Korean name sequences | |
| China | CAAPH |
Variant forms required for digitization of intangible cultural heritage in databases and e-books by the Culture and Art Publishing House.[8] | 2025年07月14日 | 198 | All CAAPH sequences | |
Proposed IVD collections
[edit ]As of 23 October 2025[update] , there are no IVD collection submissions under review.[3]
Similarly to the Moji Jōhō Kiban's role in Japan, the character repertoire of CNS 11643 (including draft revisions) is used for administrative purposes in Taiwan.[9] In some cases, multiple of these correspond to a single Unicode character.[10] Many of these cases are currently handled with mappings to the Supplementary Private Use Area.[10] However, the Taipei Computer Association, which represents the interests of Taiwan in the Ideographic Research Group, has been evaluating the feasibility of registering an additional IVD collection in the future.[10] [11]
Code chart
[edit ]17 VS
18 VS
19 VS
20 VS
21 VS
22 VS
23 VS
24 VS
25 VS
26 VS
27 VS
28 VS
29 VS
30 VS
31 VS
32
33 VS
34 VS
35 VS
36 VS
37 VS
38 VS
39 VS
40 VS
41 VS
42 VS
43 VS
44 VS
45 VS
46 VS
47 VS
48
49 VS
50 VS
51 VS
52 VS
53 VS
54 VS
55 VS
56 VS
57 VS
58 VS
59 VS
60 VS
61 VS
62 VS
63 VS
64
65 VS
66 VS
67 VS
68 VS
69 VS
70 VS
71 VS
72 VS
73 VS
74 VS
75 VS
76 VS
77 VS
78 VS
79 VS
80
81 VS
82 VS
83 VS
84 VS
85 VS
86 VS
87 VS
88 VS
89 VS
90 VS
91 VS
92 VS
93 VS
94 VS
95 VS
96
97 VS
98 VS
99 VS
100 VS
101 VS
102 VS
103 VS
104 VS
105 VS
106 VS
107 VS
108 VS
109 VS
110 VS
111 VS
112
113 VS
114 VS
115 VS
116 VS
117 VS
118 VS
119 VS
120 VS
121 VS
122 VS
123 VS
124 VS
125 VS
126 VS
127 VS
128
129 VS
130 VS
131 VS
132 VS
133 VS
134 VS
135 VS
136 VS
137 VS
138 VS
139 VS
140 VS
141 VS
142 VS
143 VS
144
145 VS
146 VS
147 VS
148 VS
149 VS
150 VS
151 VS
152 VS
153 VS
154 VS
155 VS
156 VS
157 VS
158 VS
159 VS
160
161 VS
162 VS
163 VS
164 VS
165 VS
166 VS
167 VS
168 VS
169 VS
170 VS
171 VS
172 VS
173 VS
174 VS
175 VS
176
177 VS
178 VS
179 VS
180 VS
181 VS
182 VS
183 VS
184 VS
185 VS
186 VS
187 VS
188 VS
189 VS
190 VS
191 VS
192
193 VS
194 VS
195 VS
196 VS
197 VS
198 VS
199 VS
200 VS
201 VS
202 VS
203 VS
204 VS
205 VS
206 VS
207 VS
208
209 VS
210 VS
211 VS
212 VS
213 VS
214 VS
215 VS
216 VS
217 VS
218 VS
219 VS
220 VS
221 VS
222 VS
223 VS
224
225 VS
226 VS
227 VS
228 VS
229 VS
230 VS
231 VS
232 VS
233 VS
234 VS
235 VS
236 VS
237 VS
238 VS
239 VS
240
241 VS
242 VS
243 VS
244 VS
245 VS
246 VS
247 VS
248 VS
249 VS
250 VS
251 VS
252 VS
253 VS
254 VS
255 VS
256
- 1.^ As of Unicode version 17.0
History
[edit ]The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Variation Selectors Supplement block:
| Version | Final code points[a] | Count | L2 ID | WG2 ID | Document |
|---|---|---|---|---|---|
| 4.0 | U+E0100..E01EF | 240 | L2/97-260 | Hiura, Hideki; Kobayashi, Tatsuo (1997年12月01日), Plane 14 Variant Tag | |
| L2/98-039 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold (1998年02月24日), "2.D.4 Variant Tag Mechanism", Preliminary Minutes - UTC #74 & L2 #171, Mountain View, CA - December 5, 1997 | ||||
| L2/98-277 | Hiura, Hideki; Kobayashi, Tatsuo (1998年07月29日), Plane 14 Variant tag | ||||
| L2/98-281R (pdf, html) | Aliprand, Joan (1998年07月31日), "III.E.3 Variant Tagging (III.E.3)", Unconfirmed Minutes – UTC #77 & NCITS Subgroup L2 # 174 JOINT MEETING, Redmond, WA -- July 29-31, 1998 | ||||
| L2/01-268 | Freytag, Asmus (2001年06月27日), Variant selector | ||||
| L2/01-309 | Jenkins, John (2001年08月08日), Variation selectors and Han | ||||
| L2/01-324R | Davis, Mark (2001年08月17日), Variation Selectors [document has incorrect L2 ID number] | ||||
| L2/01-295R | Moore, Lisa (2001年11月06日), "88-M5", Minutes from the UTC/L2 meeting #88 | ||||
| L2/02-154 | N2403 | Umamaheswaran, V. S. (2002年04月22日), "7.12", Draft minutes of WG 2 meeting 41, Hotel Phoenix, Singapore, 2001年10月15日/19 | |||
| L2/02-372 | N2453 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2002年10月30日), "M42.21 (Amendment 1 to 10646-2)", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 42 | |||
| |||||
References
[edit ]- ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023年07月26日.
- ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023年07月26日.
- ^ a b c d "Ideographic Variation Database". Unicode Consortium.
- ^ "UTS #37, Unicode Ideographic Variation Database". Unicode Consortium.
- ^ Lunde, Ken; Muller, Eric (2017). "PRI 108: Combined registration of the Adobe-Japan1 collection and of sequences in that collection". Adobe/Unicode Consortium.
Note that all Adobe-Japan1-6 kanji, except those twenty seven pointed out above, are given IVS assignments, including those that have only one form assigned. This is to ensure that each Adobe-Japan1-6 kanji can be uniquely and explicitly identified without referencing their default (IVS-less) encoding, and because kanji may be added in future Adobe-Japan1 Supplements that may be variants of such kanji.
- ^ a b "The Hanyo-Denshi IVD Collection". Ideographic Variation Database. Unicode Consortium.
- ^ Lunde, Ken; Hua Gu (2010年11月25日). "The "Hanyo-Denshi" IVD Collection has been registered!". CJK Type Blog. Adobe Inc.
- ^ Chan, Eiso (2025年02月27日). "Request for review and endorsement of a preliminary version of the CAAPH IVD collection" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG N2796.
- ^ Taipei Computer Association (2021年05月07日). "TCA's submission for the CJK extension IRG Working Set 2021" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG N2486.
- ^ a b c Taipei Computer Association (2022年03月14日). "4. About glyph normalization" (PDF). Response to normalization and meaning issues on TCA characters in WS2021. pp. 3–5. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG N2546.
- ^ Taipei Computer Association (2021年09月10日). "Activity Report from TCA" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG N2502.