11
43
Fork
You've already forked base
6

Sprachenwechsel direkt über flaggen oder l18n Kürzel #70

Closed
opened 2021年08月19日 10:05:19 +02:00 by gerhardbeck · 15 comments

Es ist für Außenstehende nicht sofort einsichtig, dass sich die Sprache von de auf en umstellen lässt.
Sinnvoll wäre es nicht hinter Einstellungen zu "verstecken", sondern durch Flaggen eine direkte Wechselmöglichkeit bieten zu können

Es ist für Außenstehende nicht sofort einsichtig, dass sich die Sprache von de auf en umstellen lässt. Sinnvoll wäre es nicht hinter Einstellungen zu "verstecken", sondern durch Flaggen eine direkte Wechselmöglichkeit bieten zu können

Notiz: Im Team kam die Idee auf lieber die l18n Kürzel zu verwenden, als de,en,fr,..

Notiz: Im Team kam die Idee auf lieber die l18n Kürzel zu verwenden, als de,en,fr,..
gerhardbeck changed title from (削除) Sprachenwechsel direkt über flaggen (削除ここまで) to Sprachenwechsel direkt über flaggen oder l18n Kürzel 2021年08月21日 21:23:26 +02:00

Es sollte zudem auch standardmäßig die Browser-Locale zur Sprachauswahl genutzt werden. Mein Browser verwendet eine en-US-Locale und ich sehe standardmäßig trotzdem deutsche Inhalte.

Es sollte zudem auch standardmäßig die Browser-Locale zur Sprachauswahl genutzt werden. Mein Browser verwendet eine `en-US`-Locale und ich sehe standardmäßig trotzdem deutsche Inhalte.

Ja, danke für den Hinweis. Momentan haben wir einige andere Baustellen, Internationalisierung ist gerade nicht unser Schwerpunkt.
Wenn du dich aber in dem Bereich auskennst, freuen wir uns über deinen Beitrag.

Ja, danke für den Hinweis. Momentan haben wir einige andere Baustellen, Internationalisierung ist gerade nicht unser Schwerpunkt. Wenn du dich aber in dem Bereich auskennst, freuen wir uns über deinen Beitrag.

Hab so etwas erst letzten Monat gebaut:
https://jaenis.ch/hobbies/coding/repos/ryuno-ki/gamedevjs-2022/src/branch/main/src/index.js#L32-L48

Ich würde gegen Sprachen votieren. Mir sind Fälle bekannt, wo Menschen frustriert waren. Etwa: en mit britischer oder US-amerikanischer Flagge? de mit Deutschland, Österreich oder der Schweiz als Flagge?

Kürzel selber sind vielleicht zu technisch. Am sinnvollsten ist es immer noch, die Sprache auszuschreiben.

Hab so etwas erst letzten Monat gebaut: https://jaenis.ch/hobbies/coding/repos/ryuno-ki/gamedevjs-2022/src/branch/main/src/index.js#L32-L48 Ich würde gegen Sprachen votieren. Mir sind Fälle bekannt, wo Menschen frustriert waren. Etwa: en mit britischer oder US-amerikanischer Flagge? de mit Deutschland, Österreich oder der Schweiz als Flagge? Kürzel selber sind vielleicht zu technisch. Am sinnvollsten ist es immer noch, die Sprache auszuschreiben.

Also Sprache in Landessprache ausschreiben?
Und wie machen wir das Grundproblem bekannt: dass man sieht, dass die Sprache gewechselt werden kann?

Also Sprache in Landessprache ausschreiben? Und wie machen wir das Grundproblem bekannt: dass man sieht, dass die Sprache gewechselt werden kann?

Dafür wird oftmals ein Icon benutzt: https://www.flaticon.com/free-icons/translation

Dafür wird oftmals ein Icon benutzt: https://www.flaticon.com/free-icons/translation

Dann müsste @pw sagen, was zum neuen Design passt

Dann müsste @pw sagen, was zum neuen Design passt
Member
Copy link

Die aktuellen Kürzel alleine empfinde ich auch etwas unschön.

Hinweis von @tk100 in #117:

Vorsicht mit Flaggen. Die Lösung ist schwer barrierefrei umzusetzen. Außerdem ist die Zuordnung Land zu Sprache nicht eindeutig. Haben Lukas und ich bei den MintApps schmerzvoll erfahren ;-)

Hier wird das Thema noch etwas erläutert: https://wplang.org/never-use-flags-language-selection/

Allerdings lässt sich hier leicht gegenargumentieren (das findet auch auf der Seite statt - nur halt in den Kommentaren):

  1. Wie viele Sprachen werden denn de-facto am Ende wirklich angeboten? Mit einer sehr hohen Wahrscheinlichkeit wird es primär im europäischen Bereich genutzt werden.

  2. Die Flaggen dienen als Orientierung. Mein Arbeitgeber hat es bspw. so gelöst, dass er die Sprachen noch nach Kontinent getrennt hat und auch einen "Globalen" eingeführt hat für Englisch bei dem einfach nur die Weltkugel angezeigt wird. Englisch taucht hier dann bewusst zweimal auf: je 1x für USA und 1x für GB-Englisch.

image

Mir gefällt der Lösungsvorschlag, die Sprache auszuschreiben und ggf. auch die Native-Bezeichnung dafür mit zu integrieren.

Definitiv sollten wir die Flagge nicht für sich alleine stehen lassen. In der Top-Bar würde ich ein einfaches weißes Sprachwechsel-Icon setzen. Beispiel: https://fonts.google.com/icons?selected=Material%20Icons%3Alanguage%3A (vorsicht: Google - man sieht das gleiche Icon aber auch im vorherigen Bild in einer anderen Farbe).

Die aktuellen Kürzel alleine empfinde ich auch etwas unschön. Hinweis von @tk100 in #117: > Vorsicht mit Flaggen. Die Lösung ist schwer barrierefrei umzusetzen. Außerdem ist die Zuordnung Land zu Sprache nicht eindeutig. Haben Lukas und ich bei den MintApps schmerzvoll erfahren ;-) Hier wird das Thema noch etwas erläutert: https://wplang.org/never-use-flags-language-selection/ Allerdings lässt sich hier leicht gegenargumentieren (das findet auch auf der Seite statt - nur halt in den Kommentaren): 1. Wie viele Sprachen werden denn de-facto am Ende wirklich angeboten? Mit einer sehr hohen Wahrscheinlichkeit wird es primär im europäischen Bereich genutzt werden. 2. Die Flaggen dienen als Orientierung. Mein Arbeitgeber hat es bspw. so gelöst, dass er die Sprachen noch nach Kontinent getrennt hat und auch einen "Globalen" eingeführt hat für Englisch bei dem einfach nur die Weltkugel angezeigt wird. Englisch taucht hier dann bewusst zweimal auf: je 1x für USA und 1x für GB-Englisch. ![image](/attachments/199e571d-590b-45f4-b292-ffef0fb673df) Mir gefällt der Lösungsvorschlag, die Sprache auszuschreiben und ggf. auch die Native-Bezeichnung dafür mit zu integrieren. Definitiv sollten wir die Flagge nicht für sich alleine stehen lassen. In der Top-Bar würde ich ein einfaches weißes Sprachwechsel-Icon setzen. Beispiel: https://fonts.google.com/icons?selected=Material%20Icons%3Alanguage%3A (vorsicht: Google - man sieht das gleiche Icon aber auch im vorherigen Bild in einer anderen Farbe).

Gefällt mir gut. Sowohl die Lösung des Arbeitgebebers als auch das Sprachsymbol...
Könntest du das einbauen?

Gefällt mir gut. Sowohl die Lösung des Arbeitgebebers als auch das Sprachsymbol... Könntest du das einbauen?
Member
Copy link

Eingebaut.

Desktop-Ansicht:
image

Mobilansicht:
image

Eigentlich wollte ich das Sprachsymbol komplett nach rechts zu den Menüeinträgen machen. Aber dann mach ich das Menü kaputt (und dafür hab' ich keine Lösung,...). Also hab' ich einfach die aktuelle Logiken weiter genutzt.

Der Sprachwechsel in den Einstellungen ist weiterhin (vorerst) gegeben.
Des Weiteren wird - abhängig der eingestellten Content-Sprache im Browser - die Sprache beim Laden der Seite nun automatisch gesetzt.

Im Firefox ist es diese Einstellung:
image

Eingebaut. Desktop-Ansicht: ![image](/attachments/e604a6d8-6c49-4863-87f0-0b6df0dbd26e) Mobilansicht: ![image](/attachments/47fe7e7e-8bd0-4469-834e-9e8a561e24fc) Eigentlich wollte ich das Sprachsymbol komplett nach rechts zu den Menüeinträgen machen. Aber dann mach ich das Menü kaputt (und dafür hab' ich keine Lösung,...). Also hab' ich einfach die aktuelle Logiken weiter genutzt. Der Sprachwechsel in den Einstellungen ist weiterhin (vorerst) gegeben. Des Weiteren wird - abhängig der eingestellten Content-Sprache im Browser - die Sprache beim Laden der Seite nun automatisch gesetzt. Im Firefox ist es diese Einstellung: ![image](/attachments/7c6b1784-cbba-44ea-86da-39541eaef6dc)
monofox added reference feature/ticket_70 2022年10月24日 21:44:41 +02:00

Cool..ist das Issue dann fertig und ready for release?

Cool..ist das Issue dann fertig und ready for release?
Member
Copy link

Hallo @gerhardbeck ,

nein, weil:

  1. muss ja #155 noch reviewed und gemerged werden.
  2. dann auch von euch getestet werden.

Ich war da auch so frech und hab' mal probeweise Französisch aktiviert. Mein erster Eindruck war aber, dass Französisch noch zu viele Lücken hat. Zum Testen ist es aber besser, wenn man mehr als zwei Sprachen zur Auswahl hat ;)

Gruß,
Lukas

Hallo @gerhardbeck , nein, weil: 1. muss ja #155 noch reviewed und gemerged werden. 2. dann auch von euch getestet werden. Ich war da auch so frech und hab' mal probeweise Französisch aktiviert. Mein erster Eindruck war aber, dass Französisch noch zu viele Lücken hat. Zum Testen ist es aber besser, wenn man mehr als zwei Sprachen zur Auswahl hat ;) Gruß, Lukas

Ja, aber nach dem merge können wir weiter zu ready for Testing

Ja, aber nach dem merge können wir weiter zu ready for Testing
Owner
Copy link

Ich denke es ist auf jeden Fall mindestens ready for testing! Ich hätte am liebsten gleich noch ein approved hinzugefügt.

Ich denke es ist auf jeden Fall mindestens ready for testing! Ich hätte am liebsten gleich noch ein approved hinzugefügt.
Owner
Copy link

Ich denke es ist auf jeden Fall mindestens ready for testing! Ich hätte am liebsten gleich noch ein approved hinzugefügt.

Ich denke es ist auf jeden Fall mindestens ready for testing! Ich hätte am liebsten gleich noch ein approved hinzugefügt.
Sign in to join this conversation.
feature/ticket_70
main
dev
vue3
feature/ticket_117
weblate
master
experimental
v.0.9.1
v.0.9
v.0.8.2
v.0.8.1
v.0.8.0
v.0.7.0
0.7
v0.6.0
v0.30
v0.2.0
v0.12
v0.11
v0.1
Labels
Clear labels
Kind/Breaking
Breaking change that won't be backward compatible
Kind/Bug
Something is not working
Kind/Documentation
Documentation changes
Kind/Enhancement
Improve existing functionality
Kind/Feature
New functionality
Kind/Security
This is security issue
Kind/Testing
Issue or pull request related to testing
Priority
Critical
The priority is critical
Priority
High
The priority is high
Priority
Low
The priority is low
Priority
Medium
The priority is medium
Reviewed
Confirmed
Issue has been confirmed
Reviewed
Duplicate
This issue or pull request already exists
Reviewed
Invalid
Invalid issue
Reviewed
Won't Fix
This issue won't be fixed
Status
Abandoned
Somebody has started to work on this but abandoned work
Status
Blocked
Something is blocking this issue or pull request
Status
Need More Info
Feedback is required to reproduce issue or to continue work
Kind: Enhancement
improvement of a feature
Kind: Feature
Something totally new
Kind: Interesting for Wiki
to be saved in the wiki
Kind: invalid
Something is wrong
Kind: Question
More information is needed
Kind: Security
Relevant for security
Kind:bug
Something is not working
Priority: High
Priority: Low
Priority: Medium
Status: Contribution welcome
Contributions are very welcome, get started here
Status: Duplicate
This issue or pull request already exists
Status: External problem
There is an external problem
Status: Help wanted
Need some help
Status: In progress
Someone's working on it
Status: In review
we're testing a possible solution
Status: next release
All tested and ready for the next release
Status: Starters
This is a good task to start helping lerntools
Status: Tests neededd
Need some tests for locating the problem
Status: won't fix
This won't be fixed
vue3
Milestone
Clear milestone
No items
No milestone
Projects
Clear projects
No items
No project
Assignees
Clear assignees
No assignees
5 participants
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
lerntools/base#70
Reference in a new issue
lerntools/base
No description provided.
Delete branch "%!s()"

Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?