The Sovereign all-creating mind : the motherly Buddha : a translation of the Kun byed rgyal poʾi mdo

書誌事項

The Sovereign all-creating mind : the motherly Buddha : a translation of the Kun byed rgyal poʾi mdo

[translated by] E.K. Neumaier-Dargyay

(SUNY series in Buddhist studies)

State University of New York Press, 1992

  • : pbk
統一タイトル

Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. Tantra. Sarvadharmamahāśāntibodhicittakulayarāja

この図書・雑誌をさがす

注記

Translation of: Sarvadharmamahāśāntibodhicittakulayarāja, from the Tibetan, Kun byed rgyal poʾi mdo

Bibliography: p. 223-227

Includes indexes

内容説明・目次

内容説明

What distinguishes this Buddhist text from so many others is the timelessness of its ideas. It constitutes a radical attempt toward deconstructing Buddhist philosophy, and presents a feminist perspective on Buddhist spirituality. The text holds that being is the center and depth of existence, and is therefore accessible in everyday experience. The fleeting existence (samsara) is in its depth being, i.e. a state of complete integration (nirvana) which may well be described as divine reality of a feminine dimension This book presents the first English translation of an eighth century Tibetan Buddhist text. Despite its centuries-old origin, the kun byed rgyal po'i mdo addresses themes of great concern to the present, including how to achieve a holistic world-view that integrates the peripheral nature of existence with the ground of being; and the interrelatedness of periphery and center, of individual and universe. From a contemporary viewpoint this can be seen to engender a feminist understanding of the ground of being. Unlike other Buddhist texts, the kun byed rgyal po'i mdo invites the reader to rejoice in this world as beautified and intelligible, and thus the innate purity of the intelligent potency, the motherly Buddha, will be experienced. In addition to the translation, the book also includes a discussion of the conceptual and historical contexts of the text, an examination of its leading ideas, and an assessment of the challenges related to the translation.

目次

Abbreviations Acknowledgments Introduction 1. The Conceptual Context A. The Mind-Pivot of the Universe in Non-Buddhist Indian Literature (1) The Mind as Creative Potency in Vedic and Hindu Literature B. The Mind in Buddhist Thought 2. The Historical Context A. Formation of the Buddhist Canon in India (1) The Pali Canon (2) The Canons of the Mahayana Tradition B. The Reception of the Buddhist Canon in Tibet (1) General Developments (2) The Scriptures of the Old School 3. The All-Creating Sovereign-Mind of Perfect Purity as a Literary Work A. Transmittance and Authenticity of the KGB B. The Message of the Text (1) The All-Creating Sovereign (2) The Threefold Nature of the Intelligent Ground (3) The Ten Characteristics of the Nature of the Consummate Mind (rang bzhin bcu) C. The Climax of Atiyoga 4. Translation Considerations: Towards a Philosophy of Buddhist Language Notes (Introduction) Translation of "The All-Creating Sovereign" Notes (Translation) Thematic Analysis by Chapters Tibetan Texts Indian Texts Bibliography General Index Index of Tibetan Terms and Names

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA19946588
  • ISBN
    • 0791408957
    • 0791408965
  • LCCN
    91002500
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    tibsan
  • 出版地
    Albany
  • ページ数/冊数
    xi, 246 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
  • 統一タイトルID
ページトップへ

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /