URL: https://linuxfr.org/news/enregistrer-les-langues-du-monde-village-par-village-avec-lingua-libre Title: Enregistrer les langues du monde village par village avec Lingua Libre Authors: pamputt tisaac, BenoĂźt Sibaud, theojouedubanjo, tetweigeng, palm123, Yves Bourguignon, bikeci et Ysabeau đ§¶ Date: 2020ćčŽ06æ15æ„T19:22:58+02:00 License: CC By-SA Tags: shtooka, lingua_libre, common_voice et wikimedia-france Score: 24 Lingua Libre est un site soutenu par lâassociation WikimĂ©dia France. Il vise Ă faciliter lâenregistrement audio de prononciation de mots. En mars 2021, le site a souffert de lâincendie survenu dans le datacenter dâOVH Ă Strasbourg. Le site est revenu en ligne le 22 avril ; câest lâoccasion de prĂ©senter ce projet. ---- [Lingua Libre](https://lingualibre.org) [DĂ©pĂŽt Github](https://github.com/lingua-libre) ---- Lingua Libre, ça sert Ă quoi ? ----------- Savez-vous comment se prononcent [[L'HaĂż-les-Roses]] ou [[Moon-sur-Elle]] ? RĂ©ponse, /laj lÉ Êoz/ et /mÉÌ syÊâżÉl/. Vous ne savez pas lire lâ[[alphabet phonĂ©tique international]] ? Ce nâest pas grave, câest lĂ quâintervient Lingua Libre. Cet outil permet dâimporter une liste de mots Ă enregistrer, puis de les prononcer les uns aprĂšs les autres (le logiciel sâoccupera de passer au mot suivant dĂšs quâil dĂ©tectera un blanc), et une fois lâenregistrement terminĂ©, tous les fichiers seront automatiquement envoyĂ©s sur [Wikimedia Commons](https://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil) pour ensuite pouvoir ĂȘtre rĂ©utilisĂ©s le plus largement possible. En particulier, un bot, nommĂ© Lingua Libre Bot, tourne sur les Wiktionnaires francophone et occitanophone pour ajouter automatiquement les nouvelles prononciations enregistrĂ©es dans les entrĂ©es lexicographiques. Le bot tourne Ă©galement sur Wikidata pour ajouter ces prononciations aux [donnĂ©es lexicographiques](https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Lexicographical_data). ### DiversitĂ© linguistique Plus dur, comment prononcez-vous Bruxelles : [/bÊy.sÉl/](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/Fr-Bruxelles.ogg) ou [/bÊyk.sÉl/](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/Fr-Bruxelles.oga/Fr-Bruxelles.oga) ? Les deux se disent, mais les puristes prĂ©fĂšrent la premiĂšre prononciation. Idem, pour Chamonix, Metz, etc. Lingua Libre a pour but de rĂ©vĂ©ler la diversitĂ© linguistique du français au travers de la façon dont il est parlĂ©. Et, oui ! Laccent parisien nâest quâun accent parmi dâautres. Il est donc intĂ©ressant dâavoir des enregistrements du mĂȘme mot du Nord, de lâEst ou encore du Sud-Ouest de la France, de Belgique, de Suisse, du QuĂ©bec, du Cameroun, de CĂŽte dâIvoire, etc. On parle tous français, mais pas de la mĂȘme façon. ### Autres langues Bien que le projet soit soutenu par WikimĂ©dia France, il a une vocation internationale, comme tous les sites WikimĂ©dia (WikipĂ©dia, Wiktionnaire, Wikisource, Wikidata, etc.). Ainsi des mots dans toutes les langues et dialectes du monde peuvent-ils ĂȘtre enregistrĂ©s via Lingua Libre. Il est mĂȘme [prĂ©vu](https://phabricator.wikimedia.org/project/profile/4628/) de pouvoir enregistrer des mots dans les diffĂ©rentes langues des signes en utilisant cette fois votre webcam au lieu de votre microphone. Quelques statistiques --------- Comme le site utilise Wikibase pour stocker les enregistrements, il est possible de faire diverses requĂȘtes SPARQL pour interroger les donnĂ©es. Au niveau des [statistiques](https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/fr), les 400 000 enregistrements ont Ă©tĂ© dĂ©passĂ©s en fĂ©vrier 2021, soit deux ans et demi aprĂšs le lancement du site (aoĂ»t 2018). Ces enregistrements ont Ă©tĂ© effectuĂ©s dans 115 langues par un peu plus de 500 personnes. Les 500 000 enregistrements devraient ĂȘtre atteints en juillet 2021. La majoritĂ© des enregistrements ont Ă©tĂ© effectuĂ©s en français (un peu moins de 200 000), puis suivent le bengali (~ 50 000), lâespĂ©ranto (~ 30 000), le polonais (~ 25 000), lâukrainien (~ 18 000), lâanglais, lâoccitan, lâallemand, le marathi, le roumain. Un peu dâhistoire --------- La premiĂšre version de Lingua Libre a vu le jour en 2016. Elle a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©e par Nicolas Vion, dĂ©veloppeur qui avait prĂ©cĂ©demment dĂ©veloppĂ© [Shtooka](http://shtooka.net/index.php) Ă partir de 2006. Shtooka est (Ă©tait ?) un projet dâenregistrement similaire avec des enregistrements placĂ©s sous licence libre. Avant lâarrivĂ©e de Lingua Libre, une grande partie des enregistrements audio prĂ©sents sur les entrĂ©es du Wiktionnaire avait Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e avec Shtooka. Une seconde version de Lingua Libre est sortie Ă lâĂ©tĂ© 2018. Ă cette occasion, le site a Ă©tĂ© entiĂšrement refondu. Il est depuis lors basĂ© sur MediaWiki avec une Wikibase intĂ©grĂ©e permettant de stocker les mĂ©tadonnĂ©es sur tous les enregistrements et une connexion au site Ă partir des identifiants que lâon utilise sur les autres projets Wikimedia (Wiktionnaire, Wikipedia, Wikidata, etc.). Cette seconde version est lâĆuvre dâ[0x010C](https://github.com/0x010C), un WikimĂ©dien. En [juin 2020](https://www.wikimedia.fr/lingua-libre-fait-peau-neuve/), la charte graphique et lâinterface utilisateur ont Ă©tĂ© profondĂ©ment remaniĂ©es. LâidĂ©e de la refonte graphique Ă©tait de fournir une identitĂ© propre au site Lingua Libre et ainsi de le diffĂ©rencier des autres sites WikimĂ©dia. En mars 2021, le site a Ă©tĂ© touchĂ© par lâincendie des datacenters dâOVH. Le site nâest revenu en ligne que le 22 avril, soit environ un mois et demi aprĂšs lâincendie. Aucune donnĂ©e (enregistrements, page du site, etc.) nâa Ă©tĂ© perdue. Du cĂŽtĂ© technique, le site a Ă©tĂ© mis Ă jour avec la derniĂšre version longue durĂ©e de Mediawiki (1.35). Des initiatives similaires ----------- - [Shtooka](http://shtooka.net/index.php) est le premier site dâenregistrement de prononciations Ă ma connaissance. Il avait fait lâobjet dâune [dĂ©pĂȘche](https://linuxfr.org/news/projet-shtooka-quelques-nouvelles) il y a plus de dix ans sur Linuxfr. Tout le contenu et les enregistrements sont sous licence libre. Comme indiquĂ© prĂ©cĂ©demment, câest lâancĂȘtre de Lingua Libre. (**NdM :** lâoccasion dâĂ©tiqueter tous les contenus parlant de [shtooka](https://linuxfr.org/tags/shtooka/public) et de retomber sur dâautres projets comme [OpenSpell](https://web.archive.org/web/20080823231410/http://www.brainhotel.org/openspell/), [Taboeba.org](https://tatoeba.org), etc.) - [Forvo](https://forvo.com/) est probablement le site Ă©quivalent le plus connu. Ce site prĂ©sente une ergonomie plus aboutie que Lingua Libre mais utilise une [licence non libre](https://forvo.com/license/). - [Lingopolo](https://lingopolo.org/) est un site conçu pour apprendre les langues Ă partir dâenregistrements audio. Ce nâest donc pas un site dâenregistrement Ă proprement parler mais un site qui utilise des enregistrements audio. Les donnĂ©es ne sont pas libres ([CC by-nc-sa](https://lingopolo.org/copyright-information)). - [Common Voice](https://commonvoice.mozilla.org/fr) est une initiative de Mozilla qui vise Ă constituer une immense base de donnĂ©es dâenregistrements vocaux qui permet Ă nâimporte qui de facilement et rapidement entraĂźner des applications interagissant avec la voix, potentiellement dans toutes les langues. Les donnĂ©es de Common Voice sont disponibles sous licence [CC0](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). (**NdM :** lâĂ©tiquette [common_voice](https://linuxfr.org/tags/common_voice/public) a Ă©tĂ© mise sur les contenus concernĂ©s) Un peu de technique -------------------  Le site sâappuie sur MediaWiki. Les enregistrements sont effectuĂ©s via une extension Mediawiki spĂ©cialement dĂ©veloppĂ©e pour le besoin de Lingua Libre, [RecordWizard](https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:RecordWizard). Il est nĂ©cessaire dâavoir un compte sur un site WikimĂ©dia pour pouvoir contribuer Ă Lingua Libre ; la connexion sâeffectue via lâextension [OAuth](https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:OAuth/fr). Ă noter quâil est cependant possible de contribuer en « utilisant » le compte dâun autre utilisateur. Il a en effet Ă©tĂ© pensĂ© dĂšs le dĂ©but du projet que la crĂ©ation de compte pouvait ĂȘtre un frein Ă la contribution. Un utilisateur enregistrĂ© a ainsi la possibilitĂ© de crĂ©er plusieurs locuteurs attachĂ©s Ă un mĂȘme compte WikimĂ©dia. Cela permet par exemple dâarriver dans un village reculĂ© et de faire enregistrer des personnes peu Ă lâaise avec lâinformatique ; elles nâont quâĂ prononcer les mots les uns aprĂšs les autres. Sur Wikimedia Commons, les diffĂ©rents locuteurs seront visibles dans le nom du fichier ([exemple](https://commons.wikimedia.org/wiki/File:LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-t%E1%BA%B7ng.wav)). Une fois la sĂ©rie de mots enregistrĂ©s, une entrĂ©e est créée dans la base de donnĂ©es [Wikibase](https://www.mediawiki.org/wiki/Wikibase/fr) pour chaque prononciation. Les enregistrements sont par ailleurs automatiquement envoyĂ©s sur Wikimedia Commons pour pouvoir ĂȘtre rĂ©utilisĂ©s par la suite. Un robot, LinguaLibreBot, se charge ensuite dâaller dĂ©poser les fichiers audio nouvellement créés sur le Wiktionnaire francophone, le Wiktionnaire occitanophone et sur les lexĂšmes de Wikidata. Dâautres sites Wikimedia seront pris en charge dans le futur. Comment puis-je contribuer ? ---------------------------- Comme tous les projets libres, il est possible de contribuer de diffĂ©rentes façons sur Lingua Libre. ### Enregistrer des prononciations Accessible Ă tous et toutes, vous pouvez enregistrer des sĂ©ries de mots afin dâajouter dans la base de donnĂ©es votre accent. Il nây a pas de « bonne » prononciation donc toutes les prononciations sont les bienvenues. Ce sont les personnes qui rĂ©utilisent vos enregistrements qui feront le tri suivant leurs critĂšres. ### Traduire des pages Le site Lingua Libre est un wiki. Comme il a vocation Ă ĂȘtre accessible Ă tous et toutes, toutes les pages du site sont traduisibles. Donc si vous remarquez quâ[une page nâest pas traduite](https://lingualibre.org/wiki/Special:LanguageStats) dans la langue que vous parlez, nâhĂ©sitez pas. Ă noter que les libellĂ©s des [propriĂ©tĂ©s](https://lingualibre.org/wiki/Special:ListProperties) de la Wikibase sont Ă©galement traduisibles. ### Ăcrire des pages dâaide Comme pour beaucoup dâautres projets libres, la documentation est le parent pauvre de Lingua Libre mĂȘme si des efforts ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s dans ce sens. Donc si vous souhaitez contribuer en amĂ©liorant ou Ă©crivant des pages dâaide, on vous accueillera les bras ouverts. ### Corriger des bogues/ajouter des fonctionnalitĂ©s Historiquement, le site a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© par un unique dĂ©veloppeur. Le site est actuellement maintenu par une entreprise prestataire financĂ©e par WikimĂ©dia France. Ă terme, il faudrait que Lingua Libre soit maintenu par un noyau solide de quelques dĂ©veloppeurs capables de corriger rapidement des petits dĂ©fauts. Les bogues plus compliquĂ©s pourront continuer Ă ĂȘtre pris en charge par WikimĂ©dia France. Lâensemble du code est visible sur [Github](https://github.com/lingua-libre). Les _push requests_ sont rĂ©guliĂšrement vĂ©rifiĂ©es et appliquĂ©es par lâadministrateur systĂšmes et rĂ©seaux de WikimĂ©dia France. Au niveau compĂ©tence technique, il y a de la CSS et du Javascript. MediaWiki est pour sa part Ă©crit principalement en PHP. Les bogues et demande de fonctionnalitĂ©s sont visibles sur [Phabricator](https://phabricator.wikimedia.org/project/view/3393/). Au niveau de la CSS, quelques bogues restent aprĂšs le passage Ă la nouvelle charte graphique en juin 2020. Si vous voulez donner un coup de main, ça se passe [ici](https://lingualibre.org/wiki/MediaWiki:Common.css). Le futur ? ---------- Lingua Libre est un site encore jeune mais qui est dĂ©jĂ pleinement fonctionnel. Le futur du site sera probablement conditionnĂ© dâune part au soutien financier apportĂ© par lâassociation WikimĂ©dia France et dâautre part par la constitution dâune communautĂ© suffisamment nombreuse pour assurer Ă la fois la crĂ©ation de nombreuses prononciations et la maintenance technique du site. Pour le moment, cette communautĂ© est surtout composĂ©e de contributeurs et contributrices de France accompagnĂ©e dâune participation de quelques personnes dâInde. Lâinternationalisation de la communautĂ© est Ă©galement un enjeu majeur afin dâassurer une plus grande diversitĂ© des mots enregistrĂ©s.