芭蕉の発句を電書リーダーで読むBashō's Haiku in E-Book reader
[フレーム]Notes
- ジャパンサーチの『三重県内の句碑』RDF化に合わせて作成した芭蕉全発句RDFデータから動的に電子書籍ファイルを生成し、電書リーダーBibiで表示するものです。
- ツールは二十一代集リーダー用に作成したものを拡張して用いています。
- 「語/よみ」は本位句および異形の代表表記+本位句ひらがな読みを検索し、本位句(下でいう「作品」)を表示します。「異形含む」をチェックすると、それらの用字違いも対象とし、異形を含めて(同「表現形」を)結果表示します。
- 漢字は標準形ではおおむね新字体にしています(ただしセミは蟬など例外あり)。一方、送り仮名は原表記に従っている(歴史的仮名遣いの原則と異なる場合も含む)ため、検索には注意が必要です。たとえば「岩にしみ入る蝉の声」ではなく「岩にしみ入蟬の声」のようになっています。よみは歴史的仮名遣いではなく現代仮名とし、上中下をスペースで区切っています。
- 各句末尾の〈〉内に句番号を記し、そこからRDF詳細ページにリンクしています。句番号は概ね成立順に付与した独自番号です。真作と考えられるものが1001〜1985番、存疑とされるものが2001〜2046番となっています(表現形の場合は枝番号が付きます)。
- 季題、年代検索結果は目次を動的に構成してみていますが、リンク先が若干手前になってしまうようです。
- RDFデータは発句の作品と、推敲過程などにおける異形を含めた表現形を組み合わせて記述しています。
- 多数の注解書において本位句(定型)とされる形を
rdfs:labelで記述した作品とし、異形も含めそれぞれの代表表記をrdfs:labelで記述する表現形実体としました。作品から表現形へはschema:workExampleで関連付けています。また異形がある場合は作品のschema:alternateNameとしても記述しました。 - 底本による用字違いは、句形(かな読み)が同じであれば同一の表現形として扱い、個別の表記は
schema:nameに列挙しました。 - 前書きや俳号は底本ごとに異なる場合がありますが、現在のモデルでは厳密に区別していません。本位句となる形の前書き、俳号をひとつ代表として作品の
schema:descriptionに記述しています(前書きは整備中です)。
- 多数の注解書において本位句(定型)とされる形を
- 底本、注解書及び英訳
- 各表現形の底本は
dct:sourceとして記述しました。『松尾芭蕉集 全発句』に基づくものを『新編 芭蕉大成』『芭蕉発句全講』ほかで補充しています。『全発句』で略されているもの、数が多すぎて省略したものなどがあるため、各底本に含まれる発句をすべて検索できるとは限りません(本ツールの紀行・七部集検索については、一通り照合しました)。 - 参照した注解書は、当該項目をその句番号(もしくは掲載頁番号)に基づくURIを付与したリソースとし、
schema:subjectOfで関連付けました。異形扱いの注解は、本位句注解URIに枝番号を付けています。 - ティム・チルコット氏のMatsuo Bashō - Two Hundred Selected Haikuを中心に、オープンライセンスで公開されている芭蕉の英訳を集め、作品から
schema:workTranslationで関連付けています。現在287作品について329の英訳を登録しています。
- 各表現形の底本は
- Explore the haiku metadata of Matsuo Bashō in Japan Search as an E-book with Bibi reader. Template EPUB file is generated by Den-den Converter.
- This tool is based on Waka Anthologies in E-Book reader
- At the end of each haiku, <unique number> (in Kanji format) is displayed with a link to RDF information.
- Haiku RDF is modeled with a Work and Expression(s), where the latter represent variations created in a elaborating process
- A work has an
rdfs:labelwhich is selected among variations based on some critical commentaries, while each expression is also represented with anrdfs:labelin its entity. A work and its expression(s) are related withschema:workExample. Also, if a variant expression exists, a work has correspondingschema:alternateName. - If different notation(s) (Kanji and Kana usage) present, they are treated as the same Expression as long as basic form are the same, and they are described with
schema:namerespectively. - While prefaces and signatures may vary in different original texts, only representative ones are described in a Work entity.
- A work has an
- Original texts, critical commentaries and English translations
- Original texts of each expression are described with
dct:source, although some minor ones might be omitted. - Each critical commentary mentioning a work/expression is described with
schema:subjectOfin the expression. - Open license translations, e.g. Matsuo Bashō - Two Hundred Selected Haiku, are related with
schema:workTranslationfrom a work. At this moment, 329 translations for 287 works are included.
- Original texts of each expression are described with