RFC 5141 - A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the International Organization for Standardization (ISO)

[フレーム]

Network Working Group J. Goodwin
Request for Comments: 5141 H. Apel
Category: Informational ISO
 March 2008
 A Uniform Resource Name (URN) Namespace for
 the International Organization for Standardization (ISO)
Status of This Memo
 This memo provides information for the Internet community. It does
 not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this
 memo is unlimited.
Abstract
 This document describes a Uniform Resource Name Namespace
 Identification (URN NID) for the International Organization for
 Standardization (ISO). This URN NID is intended for use for the
 identification of persistent resources published by the ISO standards
 body (including documents, document metadata, extracted resources
 such as standard schemata and standard value sets, and other
 resources).
Goodwin & Apel Informational [Page 1]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
Table of Contents
 1. Introduction ....................................................2
 2. Specification Template ..........................................4
 2.1. Namespace ID ...............................................4
 2.2. Registration Information ...................................4
 2.3. Declared Registrant of the Namespace .......................4
 2.4. Declaration of Structure ...................................4
 2.4.1. Definition ..........................................4
 2.4.2. Examples ...........................................12
 2.5. Relevant Ancillary Documentation ..........................15
 2.6. Identifier Uniqueness Considerations ......................15
 2.7. Identifier Persistence Considerations .....................15
 2.8. Process for Identifier Resolution .........................16
 2.9. Rules for Lexical Equivalence .............................16
 2.10. Conformance with URN Syntax ..............................17
 2.11. Validation Mechanism .....................................17
 2.12. Scope ....................................................17
 3. Namespace Considerations .......................................17
 4. Community Considerations .......................................18
 5. IANA Considerations ............................................20
 6. Security Considerations ........................................20
 7. References .....................................................21
 7.1. Normative References ......................................21
 7.2. Informative References ....................................21
 Appendix A. Alternative Naming Schemes ............................23
 Appendix B. ABNF Definition of Namespace ID = "iso"
 (Informative) .........................................24
1. Introduction
 The International Organization for Standardization (ISO) was created
 by international agreement in 1947. ISO is a network of the national
 standards institutes of many countries, on the basis of one member
 per country, with a Central Secretariat in Geneva, Switzerland, that
 coordinates the system. ISO acts as a bridging organization in which
 a consensus can be reached on solutions that meet both the
 requirements of business and the broader needs of society, such as
 the needs of stakeholder groups like consumers and users.
 Further information is provided at http://www.iso.org/iso/about.htm.
 The core mission of ISO is to develop technical standards
 constituting technical agreements that provide the framework for
 compatible technology worldwide. ISO standards contribute to making
 the development, manufacturing, and supply of products and services
 more efficient, safer, and cleaner. They make trade between
 countries easier and fairer.
Goodwin & Apel Informational [Page 2]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 Every participating ISO member institute (full members) has the right
 to take part in the development of any standard that it judges to be
 important to its country's economy. No matter what the size or
 strength of that economy, each participating member in ISO has one
 vote. ISO's activities are thus carried out in a democratic
 framework where each country is on an equal footing to influence the
 direction of ISO's work at the strategic level, as well as the
 technical content of its individual standards. Although the ISO
 standards are voluntary, the fact that they are developed in response
 to market demand, and are based on consensus among the interested
 parties, ensures widespread applicability of the standards.
 Consensus, like technology, evolves and ISO takes account of both
 evolving technology and evolving interests by requiring a review of
 its standards at least every five years to decide whether they should
 be maintained, updated, or withdrawn.
 ISO publishes International Standards and other technical
 specifications that are cited in the definitions of required or
 expected practices in many industries in many nations. These
 specifications contain dictionaries of standard terms, catalogues of
 reference values, definitions of formal languages, formal schemata
 for information capture and exchange, specifications for standard
 practices, and other information resources of general use to
 international trade and industry. ISO wishes to create and manage
 globally unique, persistent, location-independent identifiers for
 these resources.
 This specification defines the syntax for URNs that identify
 documents developed by the International Organization for
 Standardization (ISO) in accordance with the standards development
 procedures defined in the ISO/IEC Directives, Part 1 [ISODIR-1] and
 the ISO supplement [ISODIR-S] and processed by the ISO Central
 Secretariat. The syntax extends to identify document metadata and
 resources related to these documents or otherwise associated with
 them. It does not extend to products derived from these documents
 and published by ISO (e.g., handbooks, compendia) or documents at or
 below the Technical Committee level. Revisions of this specification
 may define syntax for URNs in this namespace that identify other ISO
 objects, when the ISO community defines a requirement for such
 identifiers.
Goodwin & Apel Informational [Page 3]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
2. Specification Template
2.1. Namespace ID
 "iso"
2.2. Registration Information
 Version 2.1
 Date: 2007年12月13日
2.3. Declared Registrant of the Namespace
 J. Goodwin
 ISO Central Secretariat
 International Organization for Standardization (ISO)
 Case Postale 56
 CH-1211 Geneva 20
 Switzerland
 E-mail: goodwin@iso.org
2.4. Declaration of Structure
2.4.1. Definition
 The Namespace Specific Strings (NSSs) of all URNs assigned by ISO
 will conform to the syntax defined in Section 2.2 of [RFC2141].
 The NSS has the following ABNF [RFC5234] specification:
 NSS = std-nss
 All URNs conforming to this specification begin the NSS with the
 prefix "std:" to denote the restriction to documents developed by
 the ISO standards development procedures as defined in the ISO/IEC
 Directives, Part 1 [ISODIR-1] and the ISO Supplement [ISODIR-S].
 Prefixes that identify ISO objects of other kinds may be defined
 in future revisions of this specification.
 std-nss = "std:" docidentifier *supplement *docelement
 [addition]
 The prefix "std:" distinguishes an <std-nss>. An <std-nss>
 identifies the ISO document that is designated by the
 <docidentifier>, as extended or modified by any identified
 <supplement>. (An <std-nss> that identifies all parts of a
 multipart ISO document is a special case as described under the
Goodwin & Apel Informational [Page 4]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 element <partnumber>.) If the <std-nss> contains an <addition>
 element, the NSS identifies a resource extracted from the ISO
 document or otherwise associated with it (see below).
 docidentifier = originator [":" type] ":" docnumber [":" partnumber]
 [[":" status] ":" edition]
 [":" docversion] [":" language]
 <docidentifier> provides the complete identification of an ISO
 document. Each of its component elements is described below.
 originator = "iso" / "iso-iec" / "iso-cie" / "iso-astm" /
 "iso-ieee" / "iec"
 <originator> is the organization (usually an international body)
 from which a document emanates.
 Current values:
 iso = International Organization for Standardization
 iec = International Electrotechnical Commission (IEC), or
 Commission Electrotechnique Internationale
 iso-iec = jointly developed by ISO and IEC
 iso-cie = jointly developed by ISO and the Commission
 Internationale d'Eclairage (CIE)
 iso-astm = jointly developed by ISO and the American Society for
 Testing and Materials (ASTM) International
 iso-ieee = jointly developed by ISO and the Institute for
 Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
 Revisions of this specification may define additional values.
 type = "data" / "guide" / "isp" / "iwa" /
 "pas" / "r" / "tr" / "ts" / "tta"
 <type> designates the ISO deliverable type. If the <type> element
 is not present, the classification is "international standard".
 Other current values:
 data = Data (document type no longer published)
 guide = Guide
Goodwin & Apel Informational [Page 5]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 isp = International Standardized Profile
 iwa = International Workshop Agreement
 pas = Publicly Available Specification
 r = Recommendation (document type no longer published)
 tr = Technical Report
 ts = Technical Specification
 tta = Technology Trends Assessment
 docnumber = DIGITS
 <docnumber> is the reference number assigned to the document by
 ISO and/or IEC. An ISO document may comprise a single document,
 or two or more separate parts each of which is identified by
 <partnumber>.
 partnumber = "-" 1*( DIGIT / ALPHA / "-" )
 <partnumber> is the reference number that identifies a part of a
 multipart standard.
 Where it is required to refer to a multipart ISO document in its
 entirety, this can be designated by omitting the <partnumber>
 element. However, this precludes the possibility of using any
 further elements except <addition>.
 NOTE: The option to refer to a multipart ISO document by omitting
 the <partnumber> element has been included to align with the
 provision in the ISO/IEC Directives, Part 2, 2004 [ISODIR-2]
 subclause 6.2.2 of making an undated reference to all parts of an
 ISO document. It is only permissible to use this option where the
 URN is referring to a multipart ISO document in its entirety.
 Since the use of this option precludes the designation of the
 elements <status> and <edition>, it is implicit that the URN needs
 to remain valid irrespective of any future changes to the
 multipart document (see the rules for undated references given in
 the ISO/IEC Directives, Part 2, 2004 [ISODIR-2] subclause
 6.6.7.5.2). This shall be taken into consideration in the use
 (and maintenance) of any URN specification employing this option.
Goodwin & Apel Informational [Page 6]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 NOTE: In the case where the multipart document comprises different
 types of ISO deliverable, the <type> of the core part (usually
 part 1) applies. See the example "Reference to a resource related
 to all parts of a multipart document".
 Except for the case where it is required to refer to a multipart
 document in its entirety, the element <partnumber> is required if
 the identified resource is a part of an ISO document. Otherwise,
 this element is not used.
 status = ( "draft" / "cancelled" ) / stage
 <status> indicates the publication status of the document. When
 the <status> element is not present, the NSS refers to a published
 document. Other values:
 draft = document that has not yet been accepted for
 publication by international ballot
 cancelled = document that has been deleted or withdrawn
 stage = "stage-" stagecode ["." iteration]
 <stage> indicates the stage code and iteration of the document.
 stagecode = DIGIT DIGIT "." DIGIT DIGIT
 <stagecode> is the harmonized stage code in accordance with ISO
 Guide 69:1999, "Harmonized Stage Code system (Edition 2) --
 Principles and guidelines for use" [ISOGUIDE69].
 iteration = "v" DIGITS
 <iteration> is a sequential number that refers to a specific
 iteration of the project's lifecycle through the designated stage.
 If no <iteration> is specified, the reference is to the highest
 iteration available for the specified stagecode.
 NOTE: In the ISO Central Secretariat project management database,
 the <iteration> is referred to as the "project version".
 edition = "ed-" DIGITS
 <edition> designates a specific edition of the document. (DIGITS
 is the (sequential) edition number.) If no <edition> is
 specified, the NSS refers to the latest edition.
Goodwin & Apel Informational [Page 7]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 docversion = "v" (simpleversion / isoversion)
 simpleversion = DIGITS
 <docversion> designates the version number of a document's
 <edition>. It is altered by correction (corrected version;
 Technical Corrigendum) or amendment (Amendment; Addendum) and is
 distinct from a revision, which changes the edition number.
 In the <simpleversion>, the first version published is 1, and each
 subsequent correction or amendment increases the version number by
 1.
 If no <docversion> is specified, the reference is to the highest
 version number available for the denoted <edition>.
 Current values of <simpleversion>:
 1 - first version published
 2 - corrected version published
 isoversion = baseversion *includedsuppl
 baseversion = DIGITS
 includedsuppl = "-" suppltype supplnumber [ "." supplversion ]
 An <isoversion> can be linked to a simpleversion by defining an
 existing simpleversion as baseversion and listing all the
 <supplement> elements (corrections and amendments) incorporated
 into that version.
 Examples for the <isoversion> (internal ISO version) scheme:
 1 = first version of standard
 1-amd1.v1 = first version of standard incorporating first
 version of Amendment 1
 1-amd1.v1-amd2.v1 = first version of standard incorporating
 first version of Amendment 1 and first version of Amendment 2
 1-amd1.v2-amd2.v1-amd3 = first version of standard
 incorporating corrected version of Amendment 1, first version
 of Amendment 2, and highest version of Amendment 3
Goodwin & Apel Informational [Page 8]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 1-cor3 = first version of standard incorporating highest
 version of Technical Corrigendum 3
 1-amd1-cor3 = first version of standard incorporating highest
 version of Amendment 1 and highest version of Technical
 Corrigendum 3
 language = monolingual / bilingual / trilingual
 monolingual = "en" / "fr" / "ru" / "es" / "ar"
 bilingual = "en,fr" / "en,ru" / "fr,ru"
 trilingual = "en,fr,ru"
 <language> designates the official ISO language(s), or the
 language of an official translation, in which the document
 (object) is processed and published by ISO (excluding languages
 that constitute only specific elements of the content). The value
 is one or more alpha-2 codes, each of which designates a language,
 as specified in ISO 639-1 [ISO639-1]. If no language element is
 specified, <en> is assumed.
 NOTE: Although [ISO639-1] recommends that language codes be
 written in lowercase, this ABNF definition allows the use of
 uppercase language codes because in ABNF [RFC5234], terminal
 symbols defined as literal strings are explicitly
 case-insensitive. This case distinction does not carry any
 meaning (see Section 2.9) and it is recommended to use language
 codes in lowercase. For additional information about the usage of
 language tags in information objects, see [RFC4646].
 supplement = ":" suppltype ":" supplnumber
 [":" supplversion ] [":" language ]
 suppltype = "amd" / "cor" / "add"
 supplnumber = DIGITS
 supplversion = "v" DIGITS
 <supplement> designates a technical alteration of or addition to
 an ISO standard that does not result in a new <edition> or
 <version>. Each <supplement> may be one of the three types,
 designated by <suppltype>:
Goodwin & Apel Informational [Page 9]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 amd = Amendment -- a document that alters and/or adds to
 previously agreed upon technical provisions in an existing
 ISO document; an amendment is subject to acceptance by
 ballot in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 1,
 2004 [ISODIR-1] subclause 2.10.3
 cor = Technical Corrigendum -- a document that corrects a
 technical error or ambiguity, or updates the ISO document in
 such a way that the modification has no effect on the
 technical normative elements; a Technical Corrigendum is not
 balloted -- see the ISO/IEC Directives, Part 1, 2004
 [ISODIR-1] subclause 2.10.2
 add = Addendum -- (document type no longer published) Addenda were
 documents that changed (by correction, addition, or
 deletion) the technical requirements of an ISO document; an
 addendum was subject to acceptance by ballot in accordance
 with the ISO/IEC Directives, Part 1. (Addenda are included
 in this RFC because some of them are still valid.)
 Supplements are numbered consecutively per ISO document, and
 within each supplement type.
 <supplnumber> identifies the number of the supplement.
 <supplversion> designates the version of a published supplement.
 At present, only two versions are used in practice: when a
 supplement is published, it is version 1. If that supplement is
 subsequently corrected by issuing a corrected version, as
 designated by the term "Corrected" on the cover page together with
 a date, the corrected version is version 2.
 The language of a supplement can be different from that of the
 document. For example, a supplement may apply to only one of the
 languages of a bilingual document. For such cases, the language
 of a supplement can be identified using the <language> element
 defined above. The interpretation is the same, except that it
 applies only to the supplement.
 docelement = ":" ( "clause" / "figure" / "table" / "term" ) ":"
 elementnumber / elementrange
 *( "," elementnumber / elementrange )
 elementnumber = ( ALPHA / DIGITS ) *( "." DIGITS )
 elementrange = elementnumber "-" elementnumber
Goodwin & Apel Informational [Page 10]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 <docelement> identifies one or more numbered subdivisions of a
 document. Types of numbered subdivision are specified in the ISO/
 IEC Directives, Part 2 [ISODIR-2]. This RFC currently specifies
 forms for reference to clauses, figures, tables, and terms only.
 It does not provide for reference to subfigures. Revisions of
 this specification may define additional values.
 <clause> represents the selection of one or more clauses or
 subclauses of the document. <figure> represents the selection of
 one or more figures of the document. <table> represents the
 selection of one or more tables of the document. <term> represents
 the selection of one or more terms of the document.
 <elementnumber> designates a numbered subdivision in a document,
 where the type of subdivision is identified by the literal
 "clause", "figure", "table", or "term". When the first character
 of <elementnumber> is a digit, the reference is to the subdivision
 designated by that digit string and by any additional digit
 strings separated by periods. When the first character of
 <elementnumber> is alphabetical, the reference is to the
 corresponding Annex, and to the subdivisions designated by
 additional digit strings.
 The form <elementnumber> HYPHEN <elementnumber> designates a range
 of subdivisions, and the form <elementnumber> COMMA
 <elementnumber> designates a list. A list can contain ranges.
 addition = techdefined / isodefined
 techdefined = ":tech" *techelement
 techelement = <unspecified>
 isodefined = <unspecified>
 <addition> is an additional element of the NSS intended to
 identify a representation of an ISO document, an extract from an
 ISO document, or some related information set, as a resource in
 its own right.
 <techdefined> represents an associated or embedded resource
 defined by the committee that develops or maintains the identified
 document. All such <addition> elements begin with the prefix
 ":tech".
Goodwin & Apel Informational [Page 11]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 <isodefined> represents associated or embedded resources defined
 by the ISO Central Secretariat. The definition of an <addition>
 element beginning with any symbol other than <tech> is reserved to
 the ISO Central Secretariat.
 The syntax of the <addition> element is not specified in this RFC.
 Specific syntax for this element will be specified as needed by
 the ISO Central Secretariat, or by the individual committee that
 has the responsibility for developing or maintaining the
 identified document. It is necessary that these definitions
 comply with the rules for lexical equivalence specified in Section
 2.9 and take into account the process for identifier resolution as
 discussed in Section 2.8.
 DIGITS = DIGIT *DIGIT
 DIGIT = %x30-39 ; 0-9
 ALPHA = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z
 Basics of the ABNF notation used :
 " " literals (terminal character strings); terms not in quotes are
 non-terminals
 / alternatives
 [] indicates an optional rule
 () indicates a sequence group, used as a single alternative or as a
 single repeating group
 <a>*<b> indicates that the following term or group can repeat at
 least <a> and at most <b> times; default values are 0 and
 infinity, respectively
 ; comment
2.4.2. Examples
 o Language handling:
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:en
 refers to the 1st edition of ISO 9999-1, in English
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:en,fr
 refers to the 1st edition of ISO 9999-1, in English/French
 (bilingual document)
Goodwin & Apel Informational [Page 12]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 o Originators/document type:
 urn:iso:std:iso-iec:tr:9999:-1:ed-1:en
 refers to the 1st edition of ISO/IEC TR 9999-1, in English
 o Status:
 urn:iso:std:iso-iec:9075:-3:cancelled:ed-2:en
 urn:iso:std:iso-iec:9075:-3:stage-95.99:ed-2:en
 both refer to the cancelled 2nd edition of ISO/IEC 9075-3, in
 English
 urn:iso:std:iso-iec:9075:-3:draft:ed-4:en
 urn:iso:std:iso-iec:9075:-3:stage-30.60:ed-4:en
 both refer to the draft 4th edition of ISO/IEC 9075-3, in English
 urn:iso:std:iso:128:-20:en
 urn:iso:std:iso:128:-20:stage-90.20:ed-1:en
 both refer to the published (90.20 = under 2nd periodic review)
 1st edition of ISO 128-20, in English
 urn:iso:std:iso:128:-71:cancelled:ed-1:en
 urn:iso:std:iso:128:-71:stage-30.98.v2:ed-1:en
 both refer to the cancelled (30.98 = project deleted) 1st edition
 of ISO 128-71, in English; the second example refers specifically
 to the 2nd iteration (projectversion) at stage 30
 o Non-numeric part number:
 urn:iso:std:iso:9999:-A02:ed-1:en
 refers to the 1st edition of ISO 9999-A02, in English
 o Reference to a resource related to all parts of a multipart
 document:
 urn:iso:std:iso:20022:tech:xsd:camt.001.001.01
 refers to a "techdefined" resource (i.e., a resource defined by
 the committee that develops or maintains the identified document)
 associated with ISO 20022 in its entirety; in this example, the
 techdefined part comprises ":xsd:camt.001.001.01"
 NOTE: At the time of drafting of this schema, ISO 20022 comprises
 5 parts: parts 1 and 2 are International Standards; parts 3 to 5
 are Technical Specifications. Therefore, the <doctype>
 "international standard" is used in the URN.
Goodwin & Apel Informational [Page 13]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 o Docversion handling:
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:v2:en
 refers to the corrected English version of the 1st edition of ISO
 9999-1
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:v1-amd1:en
 refers to the version comprising the 1st edition of ISO 9999-1,
 incorporating the latest version of Amendment 1, in English
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:v1:en,fr:amd:1:v2:en
 refers to the 2nd version of Amendment 1, in English, which amends
 the 1st version of edition 1 of ISO 9999-1, in English/French
 (bilingual document)
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:v1-amd1.v1:en,fr:amd:2:v2:en
 (isoversion scheme)
 refers to the corrected version of Amendment 2, in English, which
 amends the document comprising the 1st version of edition 1 of ISO
 9999-1 incorporating the 1st version of Amendment 1, in English/
 French (bilingual document)
 urn:iso:std:iso:5817:ed-2:v2:en:cor:1:en
 refers to the 1st version of Technical Corrigendum 1, in English,
 which amends the corrected version of edition 2 of ISO 5817, in
 English
 o Supplement handling:
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-2:en:amd:1
 refers to Amendment 1 to the 2nd edition of ISO 9999-1, in English
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-2:en:amd:1:v2
 refers to the corrected version of Amendment 1 to the 2nd edition
 of ISO 9999-1, in English
 urn:iso:std:iso:9999:1:ed-2:en,fr:amd:2:en
 refers to Amendment 2 in English to the 2nd edition of ISO 9999-1,
 in English/French (bilingual document)
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-2:en:amd:1:cor:1
 refers to Corrigendum 1 to Amendment 1 to the 2nd edition of ISO
 9999-1, in English
Goodwin & Apel Informational [Page 14]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 o Docelement handling:
 urn:iso:std:iso:105:-c12:ed-1:en:clause:a.1,a.2
 urn:iso:std:iso:105:-c12:ed-1:en:clause:a.1-a.2
 both refer to clauses A.1 and A.2 in the 1st edition of ISO
 105-C12, in English
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:v1-
 amd1.v1:en,fr:amd:2:v2:en:clause:3.1,a.2-b.9 (isoversion scheme)
 refers to (sub)clauses 3.1 and A.2 to B.9 in the corrected version
 of Amendment 2, in English, which amends the document comprising
 the 1st version of edition 1 of ISO 9999-1 incorporating the 1st
 version of Amendment 1, in English/French (bilingual document)
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-2:en:amd:1:term:3.2,3.3,3.4.1-
 3.4.4,3.12
 refers to the terms 3.2, 3.3, 3.4.1 to 3.4.4, and 3.12 in
 Amendment 1 to the 2nd edition of ISO 9999-1, in English
2.5. Relevant Ancillary Documentation
 ISO/IEC Directives, Part 1 [ISODIR-1] and Part 2 [ISODIR-2], and ISO
 supplement [ISODIR-S].
2.6. Identifier Uniqueness Considerations
 Assignment of URNs for documents in the requested namespace will be
 managed by the ISO Central Secretariat, which will ensure that the
 assigned URNs are consistent with the ISO Directives for unique
 identification of ISO documents.
 Assignment of URNs for Technical Committee resources related to ISO
 documents will be managed by the Technical Committees developing or
 maintaining those documents. As indicated above, each such URN will
 extend the URN for the containing document via the element
 <addition>. The responsibility of the Technical Committee will
 therefore be to ensure the uniqueness of the techdefined <addition>
 element that constitutes the identifier for the resource within the
 document namespace, and thus the uniqueness of the overall resource
 identifier within the requested namespace.
2.7. Identifier Persistence Considerations
 Assigned URNs will not be reused and will remain valid beyond the
 lifecycle of the referenced resources. However, it should be noted
 that although the URNs remain valid, the status of the referenced
 resource may change.
Goodwin & Apel Informational [Page 15]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
2.8. Process for Identifier Resolution
 Resolving document identifiers:
 This schema has been developed with the intent that a URN
 identifying an ISO document can be transformed to a valid http URI
 by replacing the requested URN namespace prefix ("iso") and the
 "std:" prefix with the domain name "standards.iso.org", replacing
 all occurrences of ":" within the identifier with "/", and
 converting characters to lowercase. (ISO is planning to develop a
 website implementation to support these URIs.)
 Examples:
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-1:en: corresponds to
 http://standards.iso.org/iso/9999/-1/ed-1/en/
 urn:iso:std:iso-iec:tr:9999:-1:ed-1:en: corresponds to
 http://standards.iso.org/iso-iec/tr/9999/-1/ed-1/en/
 urn:iso:std:iso:9999:-1:ed-2:en,fr:amd:2: corresponds to
 http://standards.iso.org/iso/9999/-1/ed-2/en,fr/amd/2/
 Resolving identifiers for <addition> resources:
 For URNs in the requested namespace that refer to additional
 resources related to ISO documents, the ISO Central Secretariat
 will specify the resolution procedure at the time it defines the
 syntax for the corresponding <addition> to the <std-nss>. In most
 cases, those resources will be maintained on an ISO website, as
 extensions to the http URIs described above.
2.9. Rules for Lexical Equivalence
 URNs are lexically equivalent if they are octet-by-octet equal after
 the following preprocessing:
 1. normalize the case of the leading "urn:" token
 2. normalize the case of the NID
 3. normalize the case of any %-escaping
 4. normalize the case of all elements
 Further information is specified in [RFC2141], Section 5.
Goodwin & Apel Informational [Page 16]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
2.10. Conformance with URN Syntax
 No special considerations.
2.11. Validation Mechanism
 None specified.
2.12. Scope
 Global.
3. Namespace Considerations
 The ISO-specific requirements are as follows:
 o globally unique, persistent identifiers
 o location-independent identifiers
 o human-interpretable identifiers
 o a scheme applicable to paper documents as well as machine-readable
 documents
 o a scheme applicable to conceptual documents and explicit forms of
 documents
 o a scheme applicable to resources extracted from documents
 o a scheme applicable to "metadata" associated with documents
 o a scheme in which the identifier assignment is managed by the ISO
 Central Secretariat
 Location-independence: Because the publication of ISO standards is a
 complex arrangement involving multiple development organizations and
 national standards institutes, a given ISO document may be available
 in a number of forms from a number of sources. This makes it
 important to have a document identifier that is global in scope,
 widely and uniformly used, and independent of the text source used by
 any given reference.
 Human-interpretable: Many, perhaps most, references to documents
 appear in text generated by human authors. It is important that an
 author familiar with the scheme be able to generate a correct URN for
 a document for which the author has the ISO reference (or document
 identifier). Conversely, it is important that a reader unfamiliar
Goodwin & Apel Informational [Page 17]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 with the scheme be able to identify the URN as a reference to an ISO
 document, particularly an ISO standard, and also to recognize
 identifiers for forms, languages, or metadata sets.
 Paper documents: Older ISO standards that are commonly used as
 industrial references exist only in paper form or in earlier
 machine-readable forms that are not commonly used on the Internet.
 It is important to have a document identifier scheme that extends to
 these resources as well. (In fact, many of these have been converted
 to Internet forms, and others are being converted, but it is
 important that the identifier be independent of the form in which the
 document can be obtained at any given time.)
 Conceptual documents vs. representation forms: Because ISO documents
 are regularly maintained and re-published in multiple forms, it is
 important to have document identifiers that denote the conceptual
 document, without regard to publication form. At the same time, it
 is necessary for certain types of use to be able to refer to specific
 editions, or specific publication forms (for example, editions in
 different languages, or to PDF or HTML versions). This URN
 specification allows for the identification of these different types
 of use in the <isodefined> part of the <addition> element.
 Document extracts: ISO standards may contain formal specifications in
 machine-processable languages, or formal specifications that also
 have representations in machine-processable languages. It is useful
 to be able to extract these specifications in machine-processable
 form as separate resources, and therefore it is necessary to give
 these "extracted resources" global identifiers derived from the
 document identifier using a consistent identification scheme.
 Document metadata: Certain uses of documents and document text,
 primarily bibliographic, also extract information from the documents,
 and that information, commonly called "metadata", is organized in
 machine-readable forms conforming to other standards. These metadata
 sets then become resources in their own right. It is important to
 give them URN identifiers consistent with the document identification
 scheme.
4. Community Considerations
 The ISO community is broad in two dimensions. In one dimension, its
 documents are developed and used in a large variety of industries and
 professions: natural sciences, manufacturing, construction,
 transportation, information technology, social sciences, etc. In the
 other dimension, it is a community of expert developers, standards
Goodwin & Apel Informational [Page 18]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 managers, publishers, professional users, and consumers. And
 Internet information technologies are a part of common professional
 practice in all of these areas in both dimensions.
 ISO standards are cited in business agreements, in professional
 publications, in product descriptions, and in standards development
 and publication activities. When these citations appear in
 electronic form, the references must be unambiguous.
 The information technology community is itself very active in the
 development and use of standards, and many ISO publications are
 developed by and for that community. When an Internet information
 exchange uses a form specified in an ISO document, or a terminology
 defined in an ISO document, it is often necessary to identify that
 ISO specification in the envelope surrounding the exchange. That
 identification should use a formal, unambiguous identifier in a form
 readily recognized by the receiving software, and possibly by the
 ultimate human recipient of the information.
 In order to facilitate the use of existing and emerging Internet
 technologies for all of these purposes, URNs conforming to [RFC2141]
 represent the most useful form of formal, globally unambiguous
 identifiers. The use of a managed namespace for such identifiers,
 following a consistent scheme for identifying ISO documents and their
 derivatives, would be of significant benefit to the entire ISO
 community.
 It would give professional users in many industries a standard
 form for electronic reference to ISO standards in HTML, XML, PDF,
 etc., documents.
 It would give software developers a standard form for reference to
 ISO standard protocols, schemata, languages, data sets, etc.
 It would give standards developers a standard form for reference
 to other ISO publications in various stages of development. And
 it would give them a standard form for creating identifiers for
 machine-readable information sets contained in, or derived from,
 the specifications.
 It would give standards managers and publishers a formal uniform
 scheme for reference to specific publications, editions, and
 versions of ISO documents.
 While the assignment of identifiers under this scheme is managed by
 the ISO Central Secretariat, the processes by which the identified
 objects arise and acquire such identifiers are the result of
 agreements made by the member bodies. Every such project is
Goodwin & Apel Informational [Page 19]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 initiated by one member body and reviewed and voted on by the others.
 Every accepted project is open to participation by any member body,
 and in fact, participation by a certain minimum number (usually 5) of
 member bodies is required for acceptance of most projects. In
 general, the member bodies are open professional and industrial
 organizations reflecting broad expertise and national interest.
 It should be noted that ISO documents in draft state are not usually
 made available outside the ISO standards development community.
 Making them available to professionals outside of the process might
 well mislead the recipients into premature adoption of practices that
 are not yet completely specified or have not yet achieved consensus,
 and therefore may well change.
 It should also be noted that ISO documents are not, in general,
 freely available over the Internet. Rather, there are complex
 agreements between ISO and its member institutes as to the rights to
 the publications and the corresponding fees that may be charged for
 paper or electronic copies of various editions. Some ISO documents
 are freely available, and some are freely available in certain forms.
 In general, derivatives of ISO documents (schemata, metadata sets,
 etc.) are freely available over the Internet in the appropriate
 machine-readable forms. A URL associated with a URN in the requested
 namespace may therefore lead directly to a machine-readable copy of
 the text of the document or derivative, or it may lead to a site that
 can provide that text for a fee, or it may lead to a site that can
 only sell a paper copy of the document. Bearing in mind that ISO is
 a network of otherwise independent institutes, this behavior is
 simply a property of the ISO community.
 Finally, it should be noted that, for many purposes, reference to the
 ISO standard is what is required, and only the product engineer or
 software tool builder actually needs access to the text. This
 request is based on the need to standardize the form of reference,
 not the means of access.
5. IANA Considerations
 IANA has assigned "iso" (29) as a formal NID.
 The ISO Central Secretariat will maintain a registry of the
 permissible values for the elements comprising the NSS. Information
 may be obtained from the following address: urn@iso.org.
6. Security Considerations
 The ISO URN Namespace ID shares the security considerations outlined
 in [RFC3406], but has no other known security considerations.
Goodwin & Apel Informational [Page 20]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
7. References
7.1. Normative References
 [ISODIR-1] International Organization for Standardization,
 "Procedures for the technical work", ISO/IEC Directives
 Part 1, Edition 5, 2004.
 [ISODIR-2] International Organization for Standardization, "Rules
 for the structure and drafting of International
 Standards", ISO/IEC Directives Part 2, Edition 5, 2004.
 [ISODIR-S] International Organization for Standardization,
 "Procedures specific to ISO", ISO/IEC Directives
 Supplement.
 [ISOGUIDE69] International Organization for Standardization,
 "Harmonized Stage Code system (Edition 2) - Principles
 and guidelines for use", ISO Guide 69:1999.
 [ISO639-1] International Organization for Standardization, "Codes
 for the representation of names of languages - Part 1:
 Alpha-2 code", ISO 639-1:2002.
 [RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
 [RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P.
 Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace
 Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.
 [RFC5234] Crocker, D., Ed., and P. Overell, "Augmented BNF for
 Syntax Specifications: ABNF", STD 68, RFC 5234, January
 2008.
7.2. Informative References
 [ISO8879:1986]
 International Organization for Standardization,
 "Information processing -- Text and office systems --
 Standard Generalized Markup Language (SGML)", ISO
 8879:1986.
 [ISO/IEC9070:1991]
 International Organization for Standardization,
 "Information technology -- SGML support facilities --
 Registration procedures for public text owner
 identifiers", ISO/IEC 9070:1991.
Goodwin & Apel Informational [Page 21]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 [ISO/IEC8824-1:2002]
 International Organization for Standardization,
 "Information technology -- Abstract Syntax Notation One
 (ASN.1): Specification of basic notation -- Part 1",
 ISO/IEC 8824-1:2002.
 [ISO/IEC8825:1987]
 International Organization for Standardization,
 "Information processing systems -- Open Systems
 Interconnection -- Specification of Basic Encoding Rules
 for Abstract Syntax Notation ONE (ASN.1)", ISO/IEC
 8825:1987.
 [CCITT] "Specification of Basic Encoding Rules for Abstract
 Syntax Notation One (ASN.1)", CCITT Recommendation
 X.209, January 1988.
 [RFC3061] Mealling, M., "A URN Namespace of Object Identifiers",
 RFC 3061, February 2001.
 [RFC3151] Walsh, N., Cowan, J., and P. Grosso, "A URN Namespace
 for Public Identifiers", RFC 3151, August 2001.
 [RFC4646] Phillips, A. and M. Davis, "Tags for Identifying
 Languages", BCP 47, RFC 4646, September 2006.
Goodwin & Apel Informational [Page 22]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
Appendix A. Alternative Naming Schemes
 Before initiating this request, ISO attempted to find an existing or
 currently proposed URN NID scheme that might be used instead of a
 dedicated scheme. Two existing schemes were carefully considered
 because they clearly meet part of the requirements:
 o The OID scheme, documented in [RFC3061]
 o The PublicId scheme, documented in [RFC3151]
 The OID scheme is derived from the joint ISO/ITU-T ASN.1
 object-identifier scheme specified in [ISO/IEC8824-1:2002] (original
 edition 1984; [RFC3061] cites the 1988 [CCITT] edition of the
 encoding rules in [ISO/IEC8825:1987]. This standard assigned the
 registry authority for all identifiers in the { iso(1) } namespace to
 ISO, and therefore, ISO controls the registry of all identifiers
 beginning "oid:1:". And in fact, ISO has developed, and is using, an
 identification scheme under ASN.1 that meets most of the above
 requirements. ISO could clearly define a use of the OID scheme that
 would be adequate to meet all of its technical objectives, although
 it would further complicate the current ASN.1 scheme.
 The original intent of ISO 8824 was to permit both a human-readable
 form for the identifier, to maximize intuitive recognition, and an
 encoding that minimized the number of bits needed to communicate an
 OID value over a network. Regrettably, the encoding chosen in RFC
 3061 is much closer to the minimal bits encoding than to the
 human-readable one. The NSS for the OID scheme consists entirely of
 digits and punctuation. For example, the ASN.1 identifier { iso(1)
 standard(0) 7852 part(2) edition(3) } becomes: urn:oid:1:0:.&checktime(7852,2,3,':').
 This is difficult for a human reader or author to interpret. It is
 also easy to mistype, and the scheme contains no "check-digits",
 which makes it difficult to validate, leading to the propagation of
 URNS that are invalid or valid but erroneous. Finally, the
 all-numeric form conveys no hint of the name of the responsible
 organization, and therefore no hint of any URL that might aid a human
 reader in interpreting the reference. The OID scheme makes all of
 the required identifiers technically possible and technically useable
 by software, but for all practical purposes, the OID URNs are useful
 only to software.
 The PublicId scheme is derived from Standard Generalized Markup
 Language (SGML) [ISO8879:1986] and [ISO/IEC9070:1991] bibliographic
 catalogue forms. Narrowed to ISO publications, it is adequate for
 the unique global persistent identification of published documents,
 in both paper and machine-processable form.
Goodwin & Apel Informational [Page 23]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 Importantly, the PublicId scheme does not have a "conceptual
 document" notion -- it identifies specific publications and editions.
 "Weak identification" could be used to implement the conceptual
 document concept, but the PublicId scheme does not document that
 interpretation. In any case, the PublicId scheme does not extend to
 draft documents, which are often referenced in pilot implementations,
 to separate forms of a document, or to resources extracted from
 documents. It supports only those metadata elements that are defined
 in SGML. The scheme could be extended to do most of these, but the
 ISO-specific extensions would not in general extend to the much
 broader base of documents identified by PublicIds. (Version and
 edition management practices vary significantly across publishers,
 depending on their milieu.) Further, the ISO Central Secretariat
 could not and should not control the registry of such URNs.
 ISO therefore concluded that the alternative schemes are not adequate
 to meet the requirements of the ISO community.
 Whilst requesting a new namespace for ISO documents and their
 derivatives, ISO does not wish to discourage the use of these other
 identifiers for ISO publications. The PublicId form, in particular,
 is useful for referring to ISO publications in a larger bibliographic
 information space.
Appendix B. ABNF Definition of Namespace ID = "iso" (Informative)
 NSS = std-nss
 std-nss = "std:" docidentifier *supplement *docelement
 [addition]
 docidentifier = originator [":" type] ":" docnumber [":" partnumber]
 [[":" status] ":" edition]
 [":" docversion] [":" language]
 originator = "iso" / "iso-iec" / "iso-cie" / "iso-astm" /
 "iso-ieee" / "iec"
 ; iso = International Organization for
 ; Standardization
 ; iec = International Electrotechnical
 ; Commission (IEC), or Commission
 ; Electrotechnique Internationale
 ; iso-iec = jointly developed by ISO and IEC
Goodwin & Apel Informational [Page 24]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 ; iso-cie = jointly developed by ISO and the
 ; Commission Internationale d'Eclairage
 ; (CIE)
 ; iso-astm = jointly developed by ISO and the
 ; American Society for Testing and
 ; Materials (ASTM) International
 ; iso-ieee = jointly developed by ISO and the
 ; Institute for Electrical and
 ; Electronics Engineers (IEEE)
 type = "data" / "guide" / "isp" / "iwa" /
 "pas" / "r" / "tr" / "ts" / "tta"
 ; data = Data (document type no longer published)
 ; guide = Guide
 ; isp = International Standardized Profile
 ; iwa = International Workshop Agreement
 ; pas = Publicly Available Specification
 ; r = Recommendation (document type no longer
 ; published)
 ; tr = Technical Report
 ; ts = Technical Specification
 ; tta = Technology Trends Assessment
 docnumber = DIGITS
 partnumber = "-" 1*( DIGIT / ALPHA / "-" )
 status = ( "draft" / "cancelled" ) / stage
 ; draft = document that has not yet been
 ; accepted for publication by
 ; international ballot
 ; cancelled = document that has been deleted or
 ; withdrawn
 stage = "stage-" stagecode ["." iteration]
Goodwin & Apel Informational [Page 25]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 stagecode = DIGIT DIGIT "." DIGIT DIGIT
 iteration = "v" DIGITS
 edition = "ed-" DIGITS
 docversion = "v" (simpleversion / isoversion)
 simpleversion = DIGITS
 ; 1 = first version published
 ; 2 = corrected version published
 isoversion = baseversion *includedsuppl
 baseversion = DIGITS
 includedsuppl = "-" suppltype supplnumber [ "." supplversion ]
 language = monolingual / bilingual / trilingual
 monolingual = "en" / "fr" / "ru" / "es" / "ar"
 bilingual = "en,fr" / "en,ru" / "fr,ru"
 trilingual = "en,fr,ru"
 supplement = ":" suppltype ":" supplnumber
 [":" supplversion ] [":" language ]
 suppltype = "amd" / "cor" / "add"
 ; amd = Amendment
 ; cor = Technical Corrigendum
 ; add = Addendum
 supplnumber = DIGITS
 supplversion = "v" DIGITS
 docelement = ":" ( "clause" / "figure" / "table" / "term" ) ":"
 elementnumber / elementrange
 *( "," elementnumber / elementrange )
 elementnumber = ( ALPHA / DIGITS ) *( "." DIGITS )
Goodwin & Apel Informational [Page 26]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
 elementrange = elementnumber "-" elementnumber
 addition = techdefined / isodefined
 techdefined = ":tech" *techelement
 techelement = <unspecified>
 isodefined = <unspecified>
 DIGITS = DIGIT *DIGIT
 DIGIT = %x30-39 ; 0-9
 ALPHA = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z
Authors' Addresses
 Joanna Goodwin
 International Organization for Standardization
 Case Postal 56
 Geneva 20 1211
 Switzerland
 EMail: goodwin@iso.org
 URI: http://www.iso.org
 Holger Apel
 International Organization for Standardization
 Case Postal 56
 Geneva 20 1211
 Switzerland
 EMail: apel@iso.org
 URI: http://www.iso.org
Goodwin & Apel Informational [Page 27]

RFC 5141 ISO URN Schema March 2008
Full Copyright Statement
 Copyright (C) The IETF Trust (2008).
 This document is subject to the rights, licenses and restrictions
 contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
 retain all their rights.
 This document and the information contained herein are provided on an
 "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
 OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
 THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
 OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
 THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
 WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Intellectual Property
 The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
 Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
 pertain to the implementation or use of the technology described in
 this document or the extent to which any license under such rights
 might or might not be available; nor does it represent that it has
 made any independent effort to identify any such rights. Information
 on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
 found in BCP 78 and BCP 79.
 Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
 assurances of licenses to be made available, or the result of an
 attempt made to obtain a general license or permission for the use of
 such proprietary rights by implementers or users of this
 specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
 http://www.ietf.org/ipr.
 The IETF invites any interested party to bring to its attention any
 copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
 rights that may cover technology that may be required to implement
 this standard. Please address the information to the IETF at
 ietf-ipr@ietf.org.
Goodwin & Apel Informational [Page 28]

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /