lua-users home
lua-l archive

Re: New meaning of the term "Sputnik"

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]


On Tue, Jul 24, 2012 at 1:10 AM, M. Edward (Ed) Borasky <znmeb@znmeb.net> wrote:
> My recollection is that the English translation of Sputnik is "fellow
> traveler" - it had nothing to do with "satellites", natural or
> artificial. ;-)
It has all to do with satellites.
Satellite means exactly the same thing (fellow traveller) but in latin.
The russian word is an exact literal translation of the latin word.
Пока
P.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /