ホームページに設定
人民網モバイルニュース配信 I-mode登録 中国語版 日本频道
2016年11月25日

中日対訳 健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

ホーム 新着 経済 社会 政治 科学 中日 カルチャー 特集 コメント 評論 写真 動画 過去の記事
中国における日本企業 経済用語集 中国投資情報 企業 自動車 不動産 金融 家電 IT・通信 資源
中国の夢 あつまれ!中国の日本人
指導者関連報道 外交部記者会見 鍾声国際論評 望海楼評論 共産党ニュース
宇宙開発 月探査 資源・能源 電子・通信 科学調査 原子力
中国メディアが見る日本 外国人が見る中国
芸能スクープ 映画祭 映画速報
特集 企画 在中日本人の記録番組:中国と共に生きる ニュースエクスプレス
週間!深読み「日本」 人民日報評論コラム「望海楼」 人民日報鍾声国際論評
Apple 新浪 ツイッター FB LINE 微信 RSS
人民網日本語版>>中日フォーカス

アジアで英語が上手なのはどの国?

人民網日本語版 2016年11月25日10:47

しばらく前に、ずっと行きたかった東京のある現代美術館に行った。その時、日本人の職員が最初から最後まで、「ジャパニーズイングリッシュ」で案内してくれた。英語とはいっても、日本語を聞いているかのようで、文法もほとんど間違っており、時々聞こえる単語を頼りに意味を予測することしかできなかった。(文:孟莎美(インド)。瞭望東方周刊掲載)

結局、見学が終わってから、作品目録を購入して、家で「独学」した。

日本人の英語レベルは、日本の経済成長とは比例しておらず、特に若者は英語に対する学習意欲に欠けている。

ある時、1980年代生まれの日本人の同僚がとても流暢に英語を話すのを聞き、「どうしてそんなに英語が上手なの」と聞くと、「子供のころ父親と一緒に米国で数年生活したことがあり、そこで基礎ができた。その後、日本に戻ってから、十数年学校に通ったり、働いたりしているうちに、だんだん自分の話す英語が『ジャパニーズイングリッシュ』になってしまい、数年前に米国に仕事に行った時に、『英語が話せなくなっている』ことに気付いた。これではいけないと思い、積極的に英語を話したり、ドラマを見たりして、子供のころに覚えた英語の感覚を取り戻した」という答えが返って来た。

「日本語の発音は西洋の言語の発音とは全く違う。だから、日本人はよく英語の単語をそのまま音訳して日本語にする。そのような状態がずっと続くと、日本人の英語レベルは下がってしまう」とその同僚。


【1】 【2】

人民網日本語版LINE公式アカウント開設人民網日本語版LINE公式アカウント開設

関連記事

最新ニュース

注目フォトニュース

コメント

  • 名前
  • コメントを書く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社会
  • 政治
  • コメント
中国メディアが見る日本

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /